Translation of "немного" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "немного" in a sentence and their finnish translations:

- Отдохни немного.
- Отдохните немного.

- Lepää vähän.
- Levätkää vähän.

- Поспи немного.
- Поспите немного.

- Nuku vähän.
- Nukkukaa vähän.

- Иди поспи немного.
- Пойди немного поспи.
- Пойдите немного поспите.
- Идите поспите немного.

Menehän nukkumaan vähän.

- Пожалуйста, подождите немного.
- Подождите немного, пожалуйста.

- Odotapa hetki.
- Odota hetki.
- Odottakaa hetki.
- Odottakaa pieni hetki.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

- Помоги нам немного.
- Помогите нам немного.

Autahan meitä vähän.

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.

Olen vähän humalassa.

- Я немного занят.
- Я немного занята.

- Minulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

Немного царапает.

Naarmuja tulee.

Немного сцепления.

Saan siitä hieman pitoa.

Побудьте немного!

- Jää hetkeksi.
- Jääkää hetkeksi.

"Волнуешься?" - "Немного".

"Oletko hermostunut?" "Vähän."

Помолчи немного.

- Ole hiljaa!
- Olkaa hiljaa!
- Ole nyt vähän aikaa hiljaa.

Да, немного.

- Kyllä, vähäisen.
- Kyllä, vähän.
- Kyllä, pikkuisen.
- Kyllä, hiukan.
- Joo, vähäsen.
- Joo, vähän.
- Joo, pikkusen.
- Joo, hiukkasen.
- Joo, hiukan.

- Я был немного смущён.
- Я немного смутился.

- Olin vähän hämmentynyt.
- Olin vähän nolona.
- Olin vähän kiusaantunut.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

- Anna minun miettiä hetki.
- Anna kun mietin hetken.
- Anna kun mietin vähän.

- Можете мне немного помочь?
- Можешь мне немного помочь?

- Voisitko auttaa minua vähän?
- Voisitko vähän auttaa minua?

- Останьтесь ненадолго.
- Останься ненадолго.
- Побудь немного.
- Побудьте немного.

- Jää hetkeksi.
- Jääkää hetkeksi.

- Я тут немного занят.
- Я тут немного занята.

Minulla on vähän kiireitä tässä.

- Можем мы немного передохнуть?
- Мы можем немного передохнуть?

Voimmeko levätä hetken?

- Мне сегодня немного грустно.
- Сегодня мне немного грустно.

Tunnen oloni hieman apeaksi tänään.

- Дай Тому немного времени.
- Дайте Тому немного времени.

Anna Tomille vähän aikaa.

- Тебе надо немного поспать.
- Вам надо немного поспать.

Sinun pitäisi nukkua vähän.

- Говори немного помедленнее, пожалуйста.
- Говорите, пожалуйста, немного помедленнее.

Voisitko puhua vähän hitaammin?

- Вам надо немного отдохнуть.
- Тебе надо немного отдохнуть.

Sinun täytyy saada levätä.

Ладно, очистимся немного.

Puhdistaudutaan hieman.

Ладно, немного подкрепился.

Saimme siitä vähän energiaa.

Даже немного перекусил.

Sain myös vähän välipalaa matkan varrella.

Я немного проголодался.

Minulla on vähän nälkä.

Он немного пьян.

Hän on vähän humalassa.

Том немного полноват.

- Tom on pikkaisen lihava.
- Tom on hieman ylipainoinen.
- Tomi on lievästi ylipainoinen.

Я немного смущен.

Olen vähän hämmentynyt.

- Немного холодно.
- Прохладно.

On hieman kylmää.

Я немного занят.

- Minulla on vähän kiire.
- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

Она немного ревнует.

- Hän on vähän kateellinen.
- Hän on vähän mustasukkainen.

Он немного ревнует.

- Hän on vähän kateellinen.
- Hän on vähän mustasukkainen.

Я немного ревную.

Olen vähän kateellinen.

Я немного застенчив.

- Olen vähän ujo.
- Mä oon vähän ujo.

Я немного спешу.

Mulla on vähän kiire.

Том немного того.

Tom on vähän hullu.

Сегодня немного прохладно.

Tänään on vähän kylmä.

Мы немного опоздали.

- Olemme saapuneet hieman myöhässä.
- Tulimme hiukan myöhässä.

Я немного занята.

Minulla on vähän kiire.

Том немного помолчал.

Tomi oli hetken aikaa hiljaa.

Мне немного любопытно.

- Minä olen hieman utelias.
- Olen hieman utelias.
- Minä olen hiukan utelias.
- Olen hiukan utelias.
- Minä olen vähän utelias.
- Olen vähän utelias.
- Minä olen uteliaahko.
- Olen uteliaahko.

Я немного опоздал.

Olin vähän myöhässä.

Я немного пьян.

Olen vähän humalassa.

Времени осталось немного.

Aikaa ei ole paljon jäljellä.

Том немного застенчив.

Tomi on vähän ujo.

Суп немного пересолен.

Keitto on vähän liian suolainen.

Я немного беспокоюсь.

Olen hiukan hermostunut.

Пожалуйста, помолчите немного.

Antakaa minun olla rauhassa hetki.

Том немного странный.

Tomi on vähän outo.

Том немного передохнул.

Tomi lepäsi hetken.

Тому немного помогли.

- Tomia autettiin vähän.
- Tomi sai vähän apua.

Пожалуйста, подождите немного.

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota hetkinen.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

Меня немного тошнит.

Minulla on vähän huono olo.

- Тебе бы лучше немного отдохнуть.
- Тебе лучше немного расслабиться.

Sinun olisi parempi hieman rentoutua.

- Останься ещё немного.
- Останься ещё ненадолго.
- Побудь ещё немного.

Jää vähän pidemmäksi.

- Дай мне немного.
- Дай мне несколько.
- Дайте мне немного.

- Anna minulle muutama.
- Anna minulle pari.

- Я немного говорю по-французски.
- Я немного знаю французский.

- Puhun vähän ranskaa.
- Minä puhun vähän ranskaa.

- Том немного старше меня.
- Том немного старше, чем я.

- Tom on vähän vanhempi kuin minä.
- Tom on hiukan minua vanhempi.

- Том немного говорит по-французски.
- Том немного знает французский.

Tom osaa vähän ranskaa.

- Я немного устал.
- Я немного устала.
- Я подустал.
- Я подустала.

Olen vähän väsynyt.

- Расскажите нам немного о себе.
- Расскажи нам немного о себе.

Kerro meille vähän itsestäsi.

- У тебя есть немного денег?
- У вас есть немного денег?

Onko sinulla vähän rahaa?

- Расскажи мне немного о ней.
- Расскажите мне немного о ней.

Kerro minulle vähän hänestä.

- Вскипяти немного воды.
- Вскипятите воды.
- Вскипяти воды.
- Вскипятите немного воды.

Keitä vettä.

Ну, хоть немного энергии.

Siinä on vähän energiaa.

Немного камня вместо грузила.

Sekä kiven painoksi.

Если снять немного коры,

Otetaan hieman kaarnaa pois.

Даже успели немного перекусить.

Sain myös vähän välipalaa matkan varrella.

Должно дать немного энергии.

Siitä saa energiaa.

Добавь ещё немного сахара.

Laita vähän lisää sokeria.

Я нахватался немного французского.

Opin vähän ranskaa.

Пожалуйста, купите немного яблок.

Ole kiltti ja osta muutama omena.

Подождите немного здесь, пожалуйста.

- Odotathan tässä hetken.
- Odotattehan tässä hetken.

По вкусу немного горько.

Se maistuu vähän karvaalta.

Мне надо немного поспать.

Tarvitsen pienet nokoset.

Можно мне немного передохнуть?

Voinko levätä hetken?

Идите домой. Отдохните немного.

Mene kotiin. Lepää vähän.

Я пришёл немного рано.

Olen vähän aikaisessa.

Мой французский немного запущен.

- Ranskani on hieman ruosteessa.
- Ranskani on vähän ruosteessa.

Тебе нужно немного похудеть.

- Sinun täytyy laihtua.
- Sinun täytyy pudottaa painoa.

Том немного выше Мэри.

Tomi on vähän Maria pidempi.

Том выпил немного вина.

Tom joi vähän viiniä.

Даже Том немного удивлён.

Jopa Tomi on vähän yllättynyt.

Том был немного удивлён.

Tom oli vähän yllättynyt.

Том немного выше меня.

Tomi on vähän pidempi kuin minä.

Том хочет немного уединения.

Tomi haluaa vähän yksityisyyttä.