Examples of using "немного" in a sentence and their japanese translations:
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。
ちょっと休みましょう。
牛乳を少し加えなさい。
しばらくお待ちください。
- 彼女はちょっと奥手なんだ。
- あの子ちょっとシャイなの。
ちょっと疲れてしまって。
彼はしばらくの間休んだ。
ちょっと忙しい。
ちょっと休みましょう。
少し緊張してます。
私は少し酔っている。
私は少し酔っている。
小さい傷(きず)ができた
摩擦が起きるんだ
気を楽に持とうよ。
切らないで。
もうちょっと。
ケーキを少し召し上がりませんか。
ちょっと待ってくれる?
やってみる。
少し静かにしていなさい。
ちょっと一服しませんか?
もう少し冷静になった方がいいよ。
- しばらく考えさせて下さい。
- 少しの間、考えさせてください。
- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手を貸して。
- ちょっと手伝ってくれない?
今日は少し気がめいっている。
少し横になっていようと思う。
- ここでしばらく待ってて下さい。
- ここでしばらくの間待っていて下さい。
少しのんびりしたほうがいいですよ。
少し寝た方がいいよ。
私はきょうの午後しばらくの間勉強した。
- もう少しゆっくり話して下さい。
- もう少しゆっくり話してもらえますか。
- もう少しゆっくり言ってください。
- どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
ちょっと待っていてもらえますか。
今日は疲れてるしね。
この水は少し塩辛い。
お金を少しください。
もう少しお待ちください。
君は少し休んだほうがよい。
少し流そう
エネルギーになった
軽い食事もできたね
水は少し残っている。
少しやせました。
少し緊張してます。
ちょっと寒いですが。
彼は、少し酔っている。
痛みが少し減りました。
ちょっとどいて。
ちょっと小腹がすいたな。
- トムは少し太めだ。
- トムはちょっと太っている。
ちょっと混乱しています。
もう少し食べてください。
あいつってちょっと単純だよな。
あの子ってちょっと世間知らずよね。
少し寒いな。
- 少し忙しい。
- ちょっと忙しい。
僕、ちょっと変わってるんだ。
しばらくお待ちください。
- 今日は少し寒い。
- 今日はちょっと寒い。
- 肉に塩を少々かけなさい。
- お肉に少し塩を振って。
- 肉に塩を少しふりかけます。
トマス君、努力してよ!
トムはちょっと訳が分からなくなっている。
私は少し酔っている。
もうちょっと飲んでいかない?
私たちはしばらく休んだ。
- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。
彼には、少し臆病なところがある。
それはちょっとおかしいね。
少しお腹が空いている。
カルロスは少し待った。
ちょっと静かにしてください。
私は少し疲れている。
ここに水が少しある。
水を少しください。
風がやや衰えた。
そろそろ寝なくちゃ。
もうちょっと待って。
少々おまちください。
しばらくここで待ってて。
僕は少しむかついている。
チョコレートほしい?