Translation of "немного" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "немного" in a sentence and their japanese translations:

- Подожди немного.
- Подождите немного.

- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Давай немного передохнём.
- Давай немного отдохнём.
- Давайте немного отдохнём.
- Давайте немного передохнём.

ちょっと休みましょう。

- Добавьте немного молока.
- Добавь немного молока.

牛乳を少し加えなさい。

- Пожалуйста, подождите немного.
- Подождите немного, пожалуйста.

しばらくお待ちください。

- Она немного застенчивая.
- Она немного застенчива.

- 彼女はちょっと奥手なんだ。
- あの子ちょっとシャイなの。

- Я немного устал.
- Я немного устала.

ちょっと疲れてしまって。

- Он немного отдохнул.
- Он немного передохнул.

彼はしばらくの間休んだ。

- Я немного занят.
- Я немного занята.

ちょっと忙しい。

- Давай немного передохнём.
- Давайте немного передохнём.

ちょっと休みましょう。

- Я немного нервничаю.
- Я немного напряжен.

少し緊張してます。

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.
- Я слегка подшофе.
- Я немного пьяный.
- Я немного пьяная.

私は少し酔っている。

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.
- Я слегка нетрезв.
- Я немного пьяный.
- Я немного пьяная.

私は少し酔っている。

Немного царапает.

小さい傷(きず)ができた

Немного сцепления.

摩擦が起きるんだ

Расслабься немного.

気を楽に持とうよ。

Подожди немного.

切らないで。

Ещё немного.

もうちょっと。

Немного пирога?

ケーキを少し召し上がりませんか。

Подождешь немного?

ちょっと待ってくれる?

Попробуй немного.

やってみる。

Помолчи немного.

少し静かにしていなさい。

Немного отдохнем?

ちょっと一服しませんか?

- Тебе стоит немного успокоиться.
- Тебе надо немного успокоиться.
- Вам надо немного успокоиться.

もう少し冷静になった方がいいよ。

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

- しばらく考えさせて下さい。
- 少しの間、考えさせてください。

- Можете мне немного помочь?
- Можешь мне немного помочь?

- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手を貸して。
- ちょっと手伝ってくれない?

- Мне сегодня немного грустно.
- Сегодня мне немного грустно.

今日は少し気がめいっている。

- Я, пожалуй, немного полежу.
- Думаю, я немного полежу.

少し横になっていようと思う。

- Пожалуйста, подождите здесь немного.
- Подожди здесь немного, пожалуйста.

- ここでしばらく待ってて下さい。
- ここでしばらくの間待っていて下さい。

- Ты должен немного расслабиться.
- Тебе лучше немного расслабиться.

少しのんびりしたほうがいいですよ。

- Тебе надо немного поспать.
- Вам надо немного поспать.

少し寝た方がいいよ。

- Я немного позанимался днём.
- Я немного позанималась днём.

私はきょうの午後しばらくの間勉強した。

- Говори немного помедленнее, пожалуйста.
- Говорите, пожалуйста, немного помедленнее.

- もう少しゆっくり話して下さい。
- もう少しゆっくり話してもらえますか。
- もう少しゆっくり言ってください。
- どうぞもう少しゆっくり話して下さい。

- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?

ちょっと待っていてもらえますか。

- Я сегодня немного устал.
- Я сегодня немного устала.

今日は疲れてるしね。

- Эта вода немного соленая.
- Эта водичка немного солёная.

この水は少し塩辛い。

- Дай мне немного денег.
- Дайте мне немного денег.

お金を少しください。

- Подожди ещё немного, пожалуйста.
- Подождите ещё немного, пожалуйста.

もう少しお待ちください。

- Тебе лучше немного отдохнуть.
- Тебе лучше немного передохнуть.

君は少し休んだほうがよい。

Ладно, очистимся немного.

少し流そう

Ладно, немного подкрепился.

エネルギーになった

Даже немного перекусил.

軽い食事もできたね

Осталось немного воды.

水は少し残っている。

Я немного похудел.

少しやせました。

Я немного нервничаю.

少し緊張してます。

Немного холодно, однако.

ちょっと寒いですが。

Он немного пьян.

彼は、少し酔っている。

Боль немного утихла.

痛みが少し減りました。

Посторонись-ка немного.

ちょっとどいて。

Я немного проголодался.

ちょっと小腹がすいたな。

Том немного полноват.

- トムは少し太めだ。
- トムはちょっと太っている。

Я немного смущен.

ちょっと混乱しています。

Поешь ещё немного.

もう少し食べてください。

Он немного наивен.

あいつってちょっと単純だよな。

Она немного наивна.

あの子ってちょっと世間知らずよね。

- Немного холодно.
- Прохладно.

少し寒いな。

Я немного занят.

- 少し忙しい。
- ちょっと忙しい。

Я немного странный.

僕、ちょっと変わってるんだ。

Подождите немного, пожалуйста.

しばらくお待ちください。

Сегодня немного прохладно.

- 今日は少し寒い。
- 今日はちょっと寒い。

Посоли немного мясо.

- 肉に塩を少々かけなさい。
- お肉に少し塩を振って。
- 肉に塩を少しふりかけます。

Томас, постарайся немного!

トマス君、努力してよ!

Том немного дезориентирован.

トムはちょっと訳が分からなくなっている。

Я немного пьян.

私は少し酔っている。

Выпьем еще немного?

もうちょっと飲んでいかない?

Мы немного передохнули.

私たちはしばらく休んだ。

Давай немного передохнём.

- 一息いれようよ。
- ちょっと休憩しよう。

Он немного трусоват.

彼には、少し臆病なところがある。

Это немного странно.

それはちょっとおかしいね。

Я немного голоден.

少しお腹が空いている。

Карлос немного подождал.

カルロスは少し待った。

Пожалуйста, помолчите немного.

ちょっと静かにしてください。

Я немного устала.

私は少し疲れている。

Вот немного воды.

ここに水が少しある。

Немного воды, пожалуйста.

水を少しください。

Ветер немного утих.

風がやや衰えた。

Время немного поспать.

そろそろ寝なくちゃ。

Подожди ещё немного.

もうちょっと待って。

Пожалуйста, подождите немного.

少々おまちください。

Подожди немного здесь.

しばらくここで待ってて。

Меня немного тошнит.

僕は少しむかついている。

Хочешь немного шоколада?

チョコレートほしい?