Translation of "заслуживаю" in French

0.015 sec.

Examples of using "заслуживаю" in a sentence and their french translations:

- Я заслуживаю этого.
- Я его заслуживаю.
- Я её заслуживаю.

Je le mérite.

- Я заслуживаю это.
- Я этого заслуживаю.

Je mérite ça.

- Я заслуживаю большего.
- Я заслуживаю большего, чем это.

Je mérite mieux que ça.

и заслуживаю уважения.

parce que je mérite de l'être.

Я заслуживаю повышения.

Je mérite une promotion.

Я заслуживаю доверия.

Je suis fiable.

Я заслуживаю лучшего.

Je mérite mieux.

Я этого заслуживаю.

Je le mérite.

Я заслуживаю счастья.

Je mérite le bonheur.

- Я не заслуживаю твоей дружбы.
- Я не заслуживаю вашей дружбы.

- Je ne mérite pas ton amitié.
- Je ne mérite pas votre amitié.

и также заслуживаю признания.

que je mérite tout autant de la reconnaissance.

Я их не заслуживаю.

Je ne les mérite pas.

Я этого не заслуживаю.

- Je ne le mérite pas.
- Je ne mérite pas ça.

Думаю, я этого заслуживаю.

Je pense que je le mérite.

Я не заслуживаю такого счастья.

- Je ne mérite pas d'être si heureux.
- Je ne mérite pas d'être si heureuse.

Я не заслуживаю твоей дружбы.

Je ne mérite pas ton amitié.

Может быть, я этого заслуживаю.

Peut-être est-ce que je le mérite.

Я не заслуживаю такой чести.

Je ne mérite pas cet honneur.

- Я знаю, что не заслуживаю тебя.
- Я знаю, что я тебя не заслуживаю.
- Я знаю, что я Вас не заслуживаю.

Je sais que je ne te mérite pas.

- Я знаю, что не заслуживаю тебя.
- Я знаю, что я тебя не заслуживаю.

Je sais que je ne te mérite pas.

Я заслуживаю того, чтобы знать правду.

Je mérite de connaître la vérité.

Не думаю, что я этого заслуживаю.

- Je ne pense pas que je le mérite.
- Je ne pense pas que je mérite ceci.
- Je ne pense pas le mériter.

- Я не достоин того, чтобы жить.
- Я не достойна того, чтобы жить.
- Я не заслуживаю того, чтобы жить.

Je ne mérite pas de vivre.