Translation of "Такова" in French

0.009 sec.

Examples of using "Такова" in a sentence and their french translations:

Такова жизнь!

C'est la vie !

Такова жизнь.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.
- Ainsi est la vie.
- La vie est comme ça.
- La vie est ainsi.

Такова твоя судьба.

- C'est votre destinée.
- Ainsi va ton destin.

Такова цена успеха.

C'est la rançon du succès.

Такова горькая правда.

Voilà la vérité amère.

Такова структура историй, так?

C'est ça, la structure des récits.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.

C'est la vie.

- Такова реальность.
- Это реальность.

C'est la vérité.

Такова реальность нашего времени.

Voilà la réalité de notre époque.

Такова была наша цель.

C'était notre but.

Да, такова печальная реальность.

Oui, c'est une triste réalité.

- Такова справедливость.
- Таково правосудие.

Telle est la justice.

Очень простая версия её такова.

Une version très simple est :

Какова мать, такова и дочь.

Telle mère, telle fille.

Жизнь такова, какой её делаешь.

La vie est comme on la fait.

Каков ум, такова и речь.

- La parole expose ce que vaut le cerveau.
- La parole est au niveau de ce que vaut le cerveau.

Какова птица, такова и клетка.

Tel oiseau, telle cage.

- Такова жизнь.
- Жизнь, она такая.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.

- Это их стратегия.
- Такова их стратегия.

C'est leur stratégie.

- Это моя цель.
- Такова моя цель.

C'est mon objectif.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.
- Жизнь, она такая.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.
- Ainsi est la vie.
- La vie est comme ça.
- La vie est ainsi.

вы должны согласиться не иметь оружия — такова сделка.

il faut accepter de ne pas en tirer d'arme, c'est le contrat.

Жизнь без сигарет — такова была моя новая цель.

Vivre sans cigarettes ; c'était mon nouvel objectif.

Я думаю, жизнь такова, каковой её сделаешь ты.

- Je pense que la vie est ce qu'on en fait.
- Je pense que la vie est ce que vous en faites.
- Je pense que la vie est ce que tu en fais.

- Что ж, это жизнь!
- Что ж, такова жизнь!

Ah, c'est la vie !

Если вы хотите добиться успеха, печальная реальность такова,

Si vous voulez réussir, la triste réalité est que

- Цена свободы - постоянная бдительность.
- Постоянная бдительность - такова цена свободы.

Le prix de la liberté est une constante vigilance.

Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.

Il n'est pas intentionnellement cruel. C'est juste sa nature.

Но реальность такова, что как общество, мы криминализируем социальные проблемы,

La réalité est qu'en tant que société, nous criminalisons les problèmes sociaux,