Translation of "цель" in Turkish

0.036 sec.

Examples of using "цель" in a sentence and their turkish translations:

- Какова твоя цель?
- Какова ваша цель?
- Какая у тебя цель?

- Hedefin hangisi?
- Hedefin nedir?

- Это твоя цель?
- Это ваша цель?

O senin amacın mı?

- Это моя цель.
- Такова моя цель.

O benim amacım.

Какая цель?

Amaç nedir?

- Какова их цель?
- Какая у них цель?

Onların amacı nedir?

- Какова цель вашего визита?
- Какова цель твоего визита?

- Ziyaretinizin amacı nedir?
- Ziyaret amacınız nedir?

- Моя цель - стать счастливой.
- Моя цель - стать счастливым.

Amacım mutlu olmaktır.

- Моя цель - быть счастливым.
- Моя цель - быть счастливой.

Benim amacım mutlu olmak.

Цель — начать говорить,

Hedef, sizi konuşmaya,

их цель определена

amaçları ise belli

Какова цель образования?

Eğitimin amacı nedir?

Я вижу цель.

Benim bir görselim var.

Цель оправдывает средства.

- İyi niyetle söylenen yalan mübahtır.
- Hedefe giden her yol mübahtır.

Нам нужна цель.

Bir gole ihtiyacımız var.

Какова наша цель?

Hedefimiz nedir?

- В чём была их цель?
- Какова была их цель?

Onların hedefi neydi?

Наша цель крайне проста.

Amacımız apaçık.

и его цель полностью

ve amacı ise tamamen

он ставит желанную цель

ve daha önce bahsettiğim, benzer türde

Разве цель оправдывает средства?

Hedefe giden her yol mubah mıdır?

Ты попал в цель.

Hedefi vurdun.

Его цель - стать врачом.

Onun amacı bir doktor olmaktır.

Его цель — стать адвокатом.

Onun amacı bir avukat olmaktır.

Его цель - стать учителем.

Onun gayesi öğretmen olmak.

Всё имеет свою цель.

Her şeyin bir amacı vardır.

Цель пунктуации - помочь читателю.

Noktalamanın amacı okuyucuya yardım etmektir.

Какова цель твоего визита?

Ziyaretinizin amacı nedir?

Он попал в цель.

- O, doğru tahmin etti.
- İsabet ettirdi.
- Tahmini doğruydu.

Моя цель — стать врачом.

Amacım bir doktor olmaktır.

Какова высшая цель образования?

- Eğitimin en yüce amacı nedir?
- Eğitimin temel maksadı hangisidir?

Какова цель вашей поездки?

- Yolculuğunun amacı nedir?
- Gezinizin amacı nedir?
- Seyahatinin nedeni ne?
- Seyahatinin amacı ne?

Каждый должен иметь цель.

Herkesin bir amacı olmalı.

Найди цель – средства найдутся.

- Bir amaç bul, para bulunur.
- Bir amaç bul, çare bulunur.

Первая цель кажется достижимой.

İlk hedef ulaşılabilir gibi görünüyor.

У нас одна цель.

Aynı amaca sahibiz.

Они попали в цель.

Hedefe vurdular.

Том попал в цель.

Tom hedefi vurdu.

Его цель - стать миллионером.

Onun amacı, bir milyoner olmak.

Это наша главная цель.

- Bu bizim ana hedefimizdir.
- Bu bizim ana hedefimiz.

Её цель - стать учительницей.

Onun amacı öğretmen olmaktır.

Моя цель - быть полиглотом.

Amacım birçok dilli olmaktır.

Цель Тома - стать знаменитым.

Tom'un hedefi ünlü olmaktır.

Какова цель вашего визита?

- Ziyaretinizin amacı nedir?
- Ziyaret amacınız nedir?

Какая настоящая цель Тома?

Tom'un gerçek amacı nedir?

Пуля нашла свою цель.

Mermi hedefini buldu.

Стрела попала в цель.

Ok hedefi vurdu.

Такова была наша цель.

O bizim hedefimizdi.

Цель не в этом.

Amaç bu değil.

Я попал в цель.

Hedefi vurdum.

Моя цель - выучить французский.

Amacım Fransızca öğrenmektir.

Моя цель - стать полиглотом.

Amacım birçok dilli olmaktır.

Цель Али не поймёшь.

Ali'nin amacını anlayabilene aşk olsun.

- Какая у вас в жизни цель?
- Какая у тебя цель в жизни?
- Какая у вас цель в жизни?

Yaşamdaki amacın nedir?

- Какая у тебя цель в жизни?
- Какая у вас цель в жизни?

Hayattaki amacın nedir?

- Это наша основная цель.
- Это наша главная цель.
- Это наша основная задача.

- Bu bizim ana hedefimizdir.
- Bu bizim ana hedefimiz.

Эта цель — пересмотр идеалов красоты.

Güzelliği yeniden tanımlamak için daha iyi bir sebebim vardı.

Цель мышления — это прекратить мыслить.

Düşünmenin amacı düşünmeyi durdurmaktır.

И вторая цель — это общество.

İkincisi ise toplum.

Цель эксперта - делать только премии.

uzman dedirten amacı sadece prim yapmak olan

Наша цель - спасти наше будущее.

Amacımız geleceğimizi kurtarmak

Цель её жизни — стать кинозвездой.

Hayattaki amacı bir film yıldızı olmak.

Какова цель нашего пребывания здесь?

Niçin buradayız?

Это моя самая сокровенная цель!

O benim en gizli hırsım!

Целься в цель этим пистолетом.

Bu tabanca ile hedefe nişan al.

У Тома была одна цель.

Tom'un bir amacı vardı.

Нам нужна цель в жизни.

İnsanın hayatta bir amacı olmalı.

Твоя цель схожа с моей.

Cüzdanınız benimkine benziyor.

Бомба не попала в цель.

Bomba hedefi ıskaladı.

Том объяснил Мэри цель проекта.

Tom Mary'ye projenin amacını açıkladı.

У нас только одна цель.

Sadece bir amacımız var.

Цель - уйти как можно дальше.

Amaç, mümkün olduğunca uzağa gidebilmek.

- Кунихико поразил цель с первого выстрела.
- Кунихико попал в цель с первого выстрела.

Kunihiko ilk atışında hedefi vurdu.

- В конечном итоге он попал в цель.
- В конечном итоге он поразил цель.

Sonunda, o, hedefi vurdu.

- Возможно, вы неправильно поняли цель нашего проекта.
- Возможно, ты неправильно понял цель нашего проекта.

Belki de projemizin amacını yanlış anladın.

- Ты промахнулся.
- Вы промахнулись.
- Ты не попал в цель.
- Вы не попали в цель.

Hedefi ıskaladın.

Деньги сами по себе не цель.

Para her şeyin sonu değildir.

Мы достигаем эту цель несколькими способами.

Biz de birkaç şey yapıyoruz.

Доброту, любопытство, эмпатию, цель в жизни.

Nezaket, merak, empati, bir vizyon.

Итак, какова цель Турецкого исторического общества?

peki, Türk Tarih Kurumunun amacı ne?

Цель нашей поездки - посетить новый завод.

Gezimizin amacı, yeni bir fabrikayı ziyaret etmektir.

Главная цель пропаганды — убедить любым способом.

Propagandanın temel amacı ne olursa olsun ikna etmektir.

Моя цель в жизни — стать романистом.

Hayattaki amacım roman yazarı olmaktır.

Цель моей жизни - стать премьер-министром.

Hayatta amacım başbakan olmaktır.

«Какова цель вашего визита?» — «Я турист».

"Ziyaretinizin amacı nedir?" "Ben bir turistim."

На этот раз моя цель - Лондон.

Bu sefer benim hedefim Londra.

Важно ли вам всегда иметь цель?

Her zaman bir hedefe sahip olmak senin için önemli mi?

- Цель Али - не есть виноград, а избить виноградаря.
- Цель Али - не есть виноград, а побить виноградаря.

Ali'nin amacı üzüm yemek değil, bağcıyı dövmek.

Моя цель — дать возможность высказаться молодым девушкам.

Hedefim genç kadınların sesi olmak.

Необходимо, чтобы цель правильно соотносилась с поведением,

Asıl amaç hedeflerinizle davranışlarınızın uyuşmasıdır

И эта радость — лучшая цель, чем счастье.

Keyif, mutluluktan fazlasını hedeflemekten daha güzeldir.

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

amacınızı biliyoruz ama merak etmeyin

Наша главная цель в этом видео была

Bu videodaki asıl amacımız şuydu

Наша цель - не оказывать помощь при бедствиях

Amacımız felaket tellallığı yapmak değil zaten

Важна не цель, а путь к ней.

Önemli olan hedef değil yolculuğun kendisidir.

Цель рекламы - заставить потребителя запомнить название продукта.

Reklamın hedefi, ürünün ismini kullanıcıların akıllarının bir yerine kazımak.