Translation of "Знай" in French

0.003 sec.

Examples of using "Знай" in a sentence and their french translations:

Знай врага и знай себя.

Connais ton ennemi et connais-toi toi-même.

Знай своего врага.

Il faut connaître son ennemi.

Знай свои корни.

Connais tes racines.

Знай, что я храплю.

Tu dois savoir que je ronfle.

Знай я правду, я бы сказал тебе.

Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.

Знай я его адрес, я бы ему написал.

Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit.

Это инструмент для сервировки, и я знай, о чем ты думаешь.

C'est un outil de service et je sais ce que tu penses.

вы дружите со всеми людьми, которых вы знай, что ты ими занимаешься

tu frites tous les gens que tu savoir les suivre, vous vous engagez

Наш-то дурень-сынок хоть и окончил университет, а на работу не устраивается, знай только в патинко режется.

Bien que diplômé de l'université, notre imbécile de fils passe son temps à jouer au pachinko au lieu de chercher du travail.

- Если бы я об этом знал, я бы не пришёл.
- Знай я об этом, я бы не пришёл.

Si j'avais su ça, je ne serais pas venu.

- Если бы я тогда знал его адрес, я бы ему написал.
- Знай я его адрес, я бы ему написал.

Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit.

- Если бы я знал об этом раньше, я, возможно, смог бы что-то сделать.
- Знай я об этом раньше, я, возможно, смог бы что-то сделать.

Si j'avais su cela plus tôt, j'aurais peut-être pu faire quelque chose.

- Если бы я знал его адрес, я бы написал ему.
- Если бы я знал её адрес, я бы ей написал.
- Знай я её адрес, я б ей написал.

Si je connaissais son adresse, je lui écrirais.

- Что бы ни случилось, знай: я люблю тебя.
- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знал, что я тебя люблю.
- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы знали, что я вас люблю.
- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знал, что я вас люблю.
- Что бы ни случилось, я хочу, чтобы Вы знали, что я Вас люблю.

- Quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime.
- Quoi qu'il arrive, je veux que vous sachiez que je vous aime.
- Quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je vous aime.

- Знай я, что ты собираешься делать, я бы попытался остановить тебя.
- Если бы я знал, что ты собрался делать, я бы попробовал тебя остановить.
- Знал бы я, что вы собираетесь делать, я бы попробовал остановить вас.
- Когда б я знал, что вы собрались сделать, я бы попытался вас остановить.
- Кабы я знал, что ты намеревался сделать, я бы попытался тебя остановить.

Si j'avais su ce que tu allais faire, j'aurais essayé de te stopper.

- Знал бы я, что экзамен будет таким лёгким, я бы гораздо меньше готовился.
- Если бы я знала, что экзамен будет столь лёгким, я бы готовилась гораздо меньше.
- Кабы я знал, что экзамен будет столь лёгок, я бы готовился куда меньше.
- Знай я, что экзамен будет так лёгок, я бы куда меньше готовилась.
- Когда б я знал, что экзамен будет так прост, я бы куда как меньше готовился.
- Когда бы я знала, что экзамен окажется таким простым, я бы гораздо меньше готовилась.

Si j'avais su que cet examen serait si facile, j'aurais bien moins étudié.