Translation of "ими" in French

0.004 sec.

Examples of using "ими" in a sentence and their french translations:

- Я сам ими займусь.
- Я сама ими займусь.

- Je vais m'en charger moi-même.
- Je vais moi-même m'occuper d'eux.
- Je vais moi-même m'occuper d'elles.
- Je vais me charger d'eux en personne.
- Je vais me charger d'elles en personne.

Ими двигала месть.

- Elles étaient mues par la vengeance.
- Ils étaient mus par la vengeance.

Они ими гордятся.

- Ils sont fiers d'eux.
- Elles sont fières d'elles.

и питаются ими всю зиму.

et ça les nourrit tout l'hiver.

- Я сам ими займусь.
- Я сам о них позабочусь.
- Я сама ими займусь.

- Je vais moi-même m'occuper d'eux.
- Je vais moi-même m'occuper d'elles.

и скорпион тогда, возможно, придет ими полакомиться.

et qu'un scorpion vienne les manger.

Ими были приняты безответственные и тиранические меры.

Ils ont pris des mesures irresponsables et tyranniques.

побуждающие их к чрезмерной рискованности и управляющие ими.

qui commandent, contrôlent et influencent leurs excessives prises de risques.

- Я ими не пользуюсь.
- Я их не использую.

Je ne les utilise pas.

- Эти деревья посадили они.
- Деревья были посажены ими.

Les arbres ont été plantés par eux.

В-третьих, Саадиты боялись так ими называемой "тюркской чумы".

Troisièmement, Saadi Sharifs craignait, ce qu'ils appelaient, le «péril turc».

- Они приняли мой план.
- Мой план был ими принят.

Ils adoptèrent mon plan.

Они также верят, что заполняемая ими в Интернете форма законна.

Ils croient que le formulaire qu’ils complètent est légitime,

На ваш взгляд, 90 % из сказанного ими может быть неправильным.

90% de ce qu'ils disent pourrait être faux, d'après vous.

- Я не приношу их в жертву.
- Я ими не жертвую.

Je ne les sacrifie pas.

Какой смысл в знаниях, если вы не можете поделиться ими с другими?

Quel est l'intérêt de la connaissance si vous ne pouvez pas la partager avec les autres ?

вы дружите со всеми людьми, которых вы знай, что ты ими занимаешься

tu frites tous les gens que tu savoir les suivre, vous vous engagez

- Я сам ими займусь.
- Я сам ей займусь.
- Я сам этим займусь.
- Я сама этим займусь.
- Я сам им займусь.
- Я сама им займусь.
- Я сама ей займусь.
- Я сама ими займусь.

Je vais m'en charger moi-même.

- Я им почти не пользуюсь.
- Я ей почти не пользуюсь.
- Я ими почти не пользуюсь.

Je ne m'en sers pratiquement jamais.

- Том им почти не пользуется.
- Том ей почти не пользуется.
- Том ими почти не пользуется.

Thomas ne s'en sert pratiquement jamais.

У меня четыре компьютера, но два из них такие старые, что я ими уже не пользуюсь.

J'ai quatre ordinateurs, mais deux d'entre eux sont si vieux que je ne les utilise plus.

Дискеты давно устарели, но у меня они по-прежнему есть, и я по-прежнему ими пользуюсь.

Les disquettes souples sont démodées depuis déjà longtemps, cependant j'en ai encore quelques unes et je m'en sers.

- Факты не исчезают из-за того, что их игнорируют.
- Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают.

Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.

Слово, которое искали Том и Мэри, было найдено ими только в конце предложения, так как это слово было "потеряно".

Le mot que Tom et Mary cherchaient, ils ne le trouvèrent qu'à la fin de la phrase, car c'était le mot « perdu ».

- Продавец показал нам, как им пользоваться.
- Продавец показал нам, как ей пользоваться.
- Продавец показал нам, как ими пользоваться.
- Продавец показал нам, как этим пользоваться.

Le vendeur nous montra comment nous en servir.