Examples of using "понимать" in a sentence and their finnish translations:
Asiat ovat tulleet siihen pisteeseen, että en ymmärrä matematiikka.
- Toivon, että ymmärtäisin, mitä sanot.
- Toivoisin ymmärtäväni mitä sanot.
Tätä elävän valon ilmiötä aletaan vasta pikkuhiljaa ymmärtää.
- Ei ole pakko ymmärtää kaikkea juuri nyt.
- Ei ole pakko ymmärtää kaikkea tällä kertaa.
- Tässä vaiheessa sinun ei tarvitse ymmärtää kaikkea.
- Tässä kohtaa sinun ei ole tarpeen ymmärtää kaikkea.
- En minä itsekään enää tiedä mistä oikein puhun.
- Itsekään en aivan ymmärtänyt, mitä olin sanomassa.
Minä luulen, että Tomi on liian nuori ymmärtämään kunnolla naisia.
Alan ymmärtää, miksi sinä et pidä Tomista.
Minun on vaikea ymmärtää ranskaa, kun sitä puhutaan nopeasti.
Mutta alamme vasta hiljalleen ymmärtää, miksi. Ehkä sen tarkoitus on houkuttaa saalista -
Onko sinulla vaikeuksia ymmärtää mitä naiset ja pienet lapset sanovat sinulle?
Tietäminen ei ole sama asia kuin ymmärtäminen.
Tämä lauseen voi tulkita usealla eri tavalla, mikä täytyy ottaa huomioon käännettäessä.
Teen parhaani keskustelun seuraamisessa, mutta en osaa kieltä tarpeeksi hyvin ymmärtääkseni kaiken.