Translation of "женщин" in French

0.011 sec.

Examples of using "женщин" in a sentence and their french translations:

- Трудно ли понять женщин?
- Женщин трудно понять?

Est-il difficile de comprendre les femmes ?

- Я ненавижу самоуверенных женщин.
- Ненавижу самоуверенных женщин.

Je déteste les femmes qui sont sûres d'elles.

- Почему ты ненавидишь женщин?
- Почему вы ненавидите женщин?
- За что ты ненавидишь женщин?
- За что вы ненавидите женщин?

Pourquoi tu détestes les femmes ?

- У женщин есть зонтики.
- У женщин есть зонты.

Les femmes ont des parapluies.

значит, противники женщин,

ce qui se traduit également par être contre les femmes

Я люблю женщин.

- J'apprécie les femmes.
- J'aime les femmes.

Он любит женщин.

Il aime les femmes.

Немногословие старит женщин.

Parler peu vieillit les femmes.

Ненавижу ревнивых женщин.

Je déteste les femmes jalouses.

- Я ненавижу ревнивых женщин.
- Я ненавижу завистливых женщин.
- Я терпеть не могу ревнивых женщин.

Je déteste les femmes jalouses.

- Где ты видел тех женщин?
- Где вы видели тех женщин?

Où as-tu vu ces femmes ?

- Где ты видел этих женщин?
- Где вы видели этих женщин?

Où as-tu vu ces femmes ?

- Ты не понимаешь женщин, Том.
- Не понимаешь ты женщин, Том.

- Tu ne comprends pas les femmes, Tom.
- Vous ne comprenez pas les femmes, Tom.

- Я действительно не понимаю женщин.
- Я правда не понимаю женщин.

Je ne comprends vraiment pas les femmes.

мужчины сегодня состоятельнее женщин.

c'est en majorité les hommes qui ont plus d'argent aujourd'hui,

KK: О, Марш женщин!

CQ : Oh, la marche des femmes.

плачущая система прав женщин

système des pleurs droits des femmes

Без женщин дом пуст.

Une maison sans femmes est désolée.

Я знаю этих женщин.

Je connais ces femmes.

Я не понимаю женщин.

Je ne comprends pas les femmes.

Он боится красивых женщин.

Il est intimidé par les belles femmes.

Я знаю тех женщин.

Je connais ces femmes là.

Мужчины физически сильнее женщин.

Les hommes sont physiquement plus forts que les femmes.

Я не боюсь женщин.

Je n'ai pas peur des femmes.

Ты, похоже, ненавидишь женщин.

Tu sembles détester les femmes.

Почему ты ненавидишь женщин?

- Pourquoi tu détestes les femmes ?
- Pour quelle raison hais-tu les femmes ?

Возносите женщин, которые вам дороги.

Soutenez les femmes importantes de vos vies.

Мужчины, как правило, выше женщин.

Généralement, les hommes sont plus grands que les femmes.

Я просто люблю красивых женщин.

- J'adore tout simplement les belles femmes.
- J'adore les belles femmes, un point c'est tout.

У настоящих женщин есть формы.

Les vraies femmes ont des rondeurs.

Где ты видел этих женщин?

Où as-tu vu ces femmes ?

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

Nous, les hommes, sommes habitués à attendre les femmes.

На женщин он смотрит свысока.

Il est condescendant avec les femmes.

Как правило, мужчины сильнее женщин.

Généralement, les hommes sont plus forts que les femmes.

Мы действительно не понимаем женщин.

Nous ne comprenons vraiment pas les femmes.

Ты не понимаешь женщин, Том.

Tu ne comprends pas les femmes, Tom.

Женщин легко растрогать до слёз.

Les femmes sont vite émues aux larmes.

Компьютер расположен слева от женщин.

L'ordinateur est placé à la gauche des femmes.

Вообще говоря, мужчины выше женщин.

Généralement, les hommes sont plus grands que les femmes.

Не понимаете Вы женщин, Том.

Vous ne comprenez pas les femmes, Tom.

Женщин легко довести до слёз.

Les femmes sont facilement émues jusqu'aux larmes.

Они хотят изнасиловать наших женщин.

Ils veulent violer nos femmes.

Я не вижу здесь женщин.

Je ne vois de femmes ici.

Я никогда не пойму женщин.

Je ne comprendrai jamais les femmes.

Где находится отдел для женщин?

Où se trouve le rayon pour femmes ?

Я влюблён в двух женщин.

Je suis amoureux de deux femmes.

За что ты ненавидишь женщин?

Pourquoi tu détestes les femmes ?

- У мужчин это получается лучше, чем у женщин.
- Мужчины в этом деле лучше женщин.

Les hommes y sont meilleurs que les femmes.

- Ты, похоже, ненавидишь женщин.
- Вы, похоже, ненавидите женщин.
- Ты, похоже, женоненавистник.
- Вы, похоже, женоненавистник.

- Vous semblez détester les femmes.
- Tu sembles détester les femmes.

- Мэри - одна из богатейших женщин мира.
- Мария - одна из самых богатых женщин в мире.

Marie est l'une des femmes les plus riches du monde.

и 1 700 женщин в контактах,

et 1 700 femmes dans sa liste de contacts,

про сексуальный и репродуктивный труд женщин.

et au labeur sexuel et reproductif des femmes.

Оно касается мужчин, женщин и детей.

Il affecte hommes, femmes et enfants.

мы получили ответы от 400 женщин.

400 femmes nous ont révélé leurs coûts.

особенно среди больных раком темнокожих женщин.

particulièrement sur les femmes noires qui souffrent d'un cancer.

производство, хозяйственная деятельность для женщин там,

la production, les activités économiques des femmes,

Что вы получаете от наших женщин?

Qu'obtenez-vous de nos femmes?

Как правило, мужчины физически сильнее женщин.

En général, les hommes sont physiquement plus forts que les femmes.

- Я люблю женщин.
- Мне нравятся женщины.

J'aime les femmes.

Эта книга очень популярна у женщин.

Ce livre est très populaire auprès des femmes.

Чем был бы мир без женщин?

Que serait le monde sans les femmes ?

Мэри - одна из богатейших женщин мира.

Marie est l'une des femmes les plus riches du monde.

- Забудьте своих жён!
- Забудьте своих женщин!

Oubliez vos femmes !

- В те времена женщин-врачей было немного.
- В те времена женщин-врачей было очень мало.

Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque.

- Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые.
- Ненавижу женщин, говорящих, что все мужчины одинаковы.

- Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont les mêmes.
- Je déteste les femmes qui disent que tous les hommes sont pareils.

разница в оргазмах у мужчин и женщин.

la différence d'orgasme entre les hommes et les femmes.

Лишь два процента женщин считали себя красивыми.

Eh bien, seulement 2% des femmes se trouvent superbes.

ИГИЛ продаёт язидских женщин в сексуальное рабство.

Des femmes yézidies vendues par Daech comme esclaves sexuelles.

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

Certaines de ces femmes ont ouvert leur propre entreprise,

они могли даже печатать газеты для женщин

ils pourraient même imprimer des journaux pour les femmes

Но уровень грамотности женщин в те годы

Mais le taux d'alphabétisation des femmes dans ces années

Это значительно защищало и улучшало права женщин

Il a grandement protégé et amélioré les droits des femmes

Поздравляем всех наших женщин с 8 марта!

Bonne journée internationale de la femme le 8 mars à toutes nos femmes

У американских женщин не было права голоса.

Les femmes étasuniennes n'avaient pas le droit de vote.

Двор без женщин как сад без цветов.

Une cour sans femmes, c’est comme un jardin sans fleurs.

У женщин не принято спрашивать о возрасте.

On ne devrait pas demander son âge à une femme.

Я в самом деле не понимаю женщин.

Je ne comprends vraiment pas les femmes.

У женщин он влияет на раннее замужество

car, quand il apparaît chez une femme,

Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.

Il a dilapidé son héritage en boisson et en femmes faciles.

Я не делаю вид, будто понимаю женщин.

Je ne prétends pas comprendre les femmes.

Он никогда не пользовался успехом у женщин.

Il n'a jamais eu de succès auprès des femmes.

Это одна из самых элегантных женщин Парижа.

C'est une des femmes les plus élégantes de Paris.

В пятницу он приводит на ужин четырёх женщин,

Le vendredi soir pour dîner, il arrive avec quatre femmes

Однако среди женщин это верно только для 40%.

Cela ne s'appliquait qu'à 40% des femmes.

И чем больше женщин будут требовать эту информацию,

Plus il y aura de femmes exigeant cette information,