Translation of "женщин" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "женщин" in a sentence and their arabic translations:

значит, противники женщин,

والتي تعني لي أيضًا معاداة المرأة،

- Я ненавижу ревнивых женщин.
- Я ненавижу завистливых женщин.
- Я терпеть не могу ревнивых женщин.

أكره النساء الغيورات.

мужчины сегодня состоятельнее женщин.

، غالب الرجال يملكون المال الأكثر.

KK: О, Марш женщин!

كيتلين: آه، مسيرة النساء.

плачущая система прав женщин

يبكي نظام حقوق المرأة

У женщин красивые щёки.

المرأة لها خدود جميلة.

женщин на полную ставку профессора

نسبة تسجيل النساء إلى درجة الأستاذية

Возносите женщин, которые вам дороги.

إدعم النساء اللاتي تعتبرهن مهمات لك.

Бисексуальных женщин просят это доказать,

إراشر توقع من المرأة المثلية أن تثبت هذا

Мы действительно не понимаем женщин.

نحن لا نفهم النساء حقا.

Компьютер расположен слева от женщин.

الحاسوب موضوع على يسار السيدات.

Оно касается мужчин, женщин и детей.

تؤثر بالرجال، النساء والأطفال.

мы получили ответы от 400 женщин.

400 سيدة أخبرونا بالأسعار التي دفعوها.

особенно среди больных раком темнокожих женщин.

‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬

производство, хозяйственная деятельность для женщин там,

الإنتاج والأنشطة الاقتصادية للمرأة هناك ،

Что вы получаете от наших женщин?

ماذا تحصل من نسائنا؟

Лишь два процента женщин считали себя красивыми.

أن 2% من النساء فقط يجدن أنفسهن جميلات.

ИГИЛ продаёт язидских женщин в сексуальное рабство.

النساء اليزيديات اللواتي باعتهن داعش ليصبحن رقيقا للجنس.

Если вы, случаем, ещё и ненавидите женщин,

إذا كنت تكره النساء، بأي من الفرص،

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

اتجهت بعض هؤلاء النساء لفتح مشاريع صغيرة،

они могли даже печатать газеты для женщин

يمكنهم حتى طباعة الصحف للنساء

Но уровень грамотности женщин в те годы

لكن معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء في تلك السنوات

Это значительно защищало и улучшало права женщин

وقد قامت بحماية حقوق المرأة وتحسينها بشكل كبير

Поздравляем всех наших женщин с 8 марта!

نتمنى لكم يوم 8 مارس يوم المرأة العالمي

У женщин он влияет на раннее замужество

ﻷنه عندما ينشط في الأنثي،

Я не делаю вид, будто понимаю женщин.

- لا أدعي فهم النساء.
- لا أدعي أنني أفهم النساء.

там, где менее 20% женщин имеют звание профессора.

في مكان يحوي أقل من 20% من النساء لديهم درجة الأستاذية.

И чем больше женщин будут требовать эту информацию,

وكلما اهتمت النساء بهذه المعلومات أكثر

Если более половины женщин жалуются на сексуальные проблемы,

فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة،

Вы оскорбляете женщин как свиней, животных и собак

أنت تهين النساء مثل الخنازير والحيوانات والكلاب

права человека даже не заботятся о правах женщин

حقوق الإنسان لا تهتم حتى بحقوق المرأة

Пятьдесят два процента британских женщин предпочитают шоколад сексу.

اثنان وخمسون بالمئة من النساء البريطانيات يفضلن الشوكولاته على الجنس.

С недавних пор их критериями для женщин-спортсменок

في الآونة الأخيرة ، معاييرها للمنافسات الإناث

Лимит тестостерона для женщин составлял 10 наномоль/литр,

الحد التستوستيرون للرياضيات الإناث تم ضبطه على 10 نانومول لكل لتر ،

и для женщин менопауза играет в этом первостепенную роль.

ويلعب سن اليأس دورًا رئيسيًا عند النساء.

Они не могли напрямую спросить женщин об их ощущениях

كان بإمكانهم سؤال النساء عن رأيهم وتجربتهم فقط.

Я реагировала так, как учат многих девочек и женщин.

‫فعلت ما تعلمت العديد ‬ ‫من الفتيات والنساء القيام به.‬

Образование подразумевает также лучшее здоровье женщин и их детей,

‫أمن مالي أفضل,‬

Сегодня мы работаем более чем со 100 000 женщин,

اليوم، يتعامل مع بنكنا أكثر من 100000 امرأة،

Хотя мы очень ценим женщин даже в те годы

بينما نقدر النساء كثيرًا حتى في تلك السنوات

На самом деле это самый большой защитник прав женщин

وهي في الواقع أكبر داعية لحقوق المرأة

Ты с планеты, на которой нет никого, кроме женщин?

هل أنت من كوكب لا تعيش فيه إلا النساء؟

А мы знаем, что гормоны у мужчин и женщин отличаются.

ونحن نعلم أن الهرمونات تختلف بين الجنسين.

Двести четырнадцать миллионов женщин в странах с низким уровнем дохода

‫وتقول مائتان وأربعون مليون امرأة في البلدان المنخفضة الدخل أنهن يرغبن في اتخاذ قرار بشأن الحمل‬ ‫ومتى يصبحن حاملاً ،‬

которые на самом деле могли быть мужчинами, замаскированными под женщин.

قد يكون في الواقع الرجال متنكرين في زي النساء.

Разве у женщин в разных уголках планеты нет более серьёзных трудностей?»

ألا تواجه النساء مشاكلاً أكثر أهميّة في كل أنحاء العالم؟"

что функция распределения выглядит очень похоже среди мужчин и среди женщин.

هو أن التوزيع يبدو مشابها جدا للرجال والنساء.

стал тестостерон: гормон, который вырабатывается и у мужчин, и у женщин.

تم التستوستيرون: هرمون التي تنتجها كل من الرجال والنساء.

Реальна как для неё, так и для многих других мужчин и женщин.

حقيقيٌ بالنسبَة إليها وللعديد من أمثالِها.

Это число соответствует количеству женщин, вступивших в брак до своего 18-летия.

فذلك هو عدد الفتيات اللائي تزوجن قبل بلوغ سن 18.

Но есть еще один довод, чтобы исключать женщин-спортсменок из-за тестостерона...

ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في القضاء عليها الإناث الرياضات على أساس التستوستيرون ...

С тех пор все больше женщин соревновались и поднимались на олимпийский подиум.

منذ ذلك الحين ، تنافست النساء أكثر فأكثر وقفوا على المنصة الأولمبية.

Несколько лет спустя, должностные лица ввели обязательный половой тест для женщин-спортсменок

وبعد سنوات قليلة ، قام المسؤولون بالإلزام باختبار الجنس للرياضيات الإناث

Дело не только в том, чтобы секс у женщин был чаще и лучше,

وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.

тогда расширение прав девушек и женщин на возможность обладания им в полной мере

ومن ثمّ فإن تمكين النساء والبنات لكي يستوعبنها بشكل كامل

Женщины с добрым сердцем всегда красивы, но у красивых женщин не всегда доброе сердце.

النساء الطيبات دائما جميلات, أما النساء الجميلات لسن دائما طيبات.

Например, польский спринтер Ева Клобуковска, выиграла бронзу в забеге на 100 метров среди женщин

العداءة البولندية Ewa Klobukowska ، على سبيل المثال ، فازت البرونزية في سباق 100 متر سيدات

За несколько секунд до конца, в беге на 800 метров среди женщин, спортсмены держались плотной группой

خلال بعض الثواني للذهاب في سباق 800 متر سيدات ، كانت مجموعة من الرياضيين معبأة بإحكام.

Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.

منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .