Translation of "женщин" in German

0.007 sec.

Examples of using "женщин" in a sentence and their german translations:

- Трудно ли понять женщин?
- Женщин трудно понять?

Ist es schwer, Frauen zu verstehen?

- Я ненавижу самоуверенных женщин.
- Ненавижу самоуверенных женщин.

Ich hasse selbstbewusste Frauen.

значит, противники женщин,

was auch heißt Anti-Frau,

Я люблю женщин.

Ich mag Frauen.

Немногословие старит женщин.

Wenig reden altert die Frauen.

Здесь женщин нет.

Es gibt hier keine Frauen.

Женщин трудно понять.

Es ist schwer, Frauen zu verstehen.

Ненавижу ревнивых женщин.

Ich hasse eifersüchtige Frauen.

- Я ненавижу ревнивых женщин.
- Я ненавижу завистливых женщин.
- Я терпеть не могу ревнивых женщин.

Ich hasse eifersüchtige Frauen.

- Где ты видел тех женщин?
- Где вы видели тех женщин?

Wo hast du diese Frauen gesehen?

- Где ты видел этих женщин?
- Где вы видели этих женщин?

Wo hast du diese Frauen gesehen?

- Ты не понимаешь женщин, Том.
- Не понимаешь ты женщин, Том.

Du verstehst die Frauen nicht, Tom.

- Я действительно не понимаю женщин.
- Я правда не понимаю женщин.

Ich verstehe Frauen wirklich nicht.

мужчины сегодня состоятельнее женщин.

heute meistens mehr Geld,

плачущая система прав женщин

Weinen System Frauenrechte

Большинство женщин думает так.

Die meisten Frauen denken so.

Без женщин дом пуст.

Ein Haus ohne Frauen ist einsam.

Я знаю этих женщин.

Ich kenne diese Frauen.

Обычно мужчины сильнее женщин.

Männer sind in der Regel stärker als Frauen.

Вокруг Тома толпа женщин.

Tom ist von einer Schar Frauen umringt.

У женщин красивые щёки.

Frauen haben schöne Wangen.

Я не понимаю женщин.

Ich verstehe Frauen nicht.

Том не любит женщин.

Tom mag keine Frauen.

Он боится красивых женщин.

Schöne Frauen schüchtern ihn ein.

Женщин он не интересует.

Frauen sind nicht an ihm interessiert.

Я знаю тех женщин.

Ich kenne diese Frauen dort drüben.

Сколько женщин здесь работает?

Wie viele Frauen arbeiten hier?

Ты, похоже, ненавидишь женщин.

Du scheinst Frauen zu hassen.

Почему ты ненавидишь женщин?

Was hast du denn gegen Frauen?

- Каким бы стал мир без женщин?
- Каким бы был мир без женщин?

Was wäre die Welt ohne Frauen?

женщин на полную ставку профессора

den Aufstieg von Frauen in eine Vollzeit-Professorenstelle.

Возносите женщин, которые вам дороги.

Geben Sie den wichtigen Frauen in Ihrem Leben Auftrieb.

Мужчины, как правило, выше женщин.

Im Normalfall sind Männer größer als Frauen.

Он умеет заставить женщин плакать.

Er weiß, wie man Frauen zum Weinen bringt.

У настоящих женщин есть формы.

Echte Frauen haben Kurven.

Где ты видел этих женщин?

Wo hast du diese Frauen gesehen?

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.

На женщин он смотрит свысока.

Er sieht auf Frauen herab.

Привлекательных женщин часто считают дурами.

Attraktive Frauen werden oft für dumm gehalten.

Том смотрит на женщин свысока.

Tom sieht auf Frauen herab.

Он пользуется успехом у женщин.

Er ist bei Frauen beliebt.

Ты не понимаешь женщин, Том.

Du verstehst die Frauen nicht, Tom.

Том думает, что понимает женщин.

Tom glaubt, dass er Frauen versteht.

Она боролась за права женщин.

Sie kämpfte für die Frauenrechte.

Женщин легко растрогать до слёз.

Frauen sind schnell zu Tränen gerührt.

Компьютер расположен слева от женщин.

Der Computer steht links von den Frauen.

Мужчины обычно бегают быстрее женщин.

Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen.

Я не вижу здесь женщин.

Ich sehe hier keine Frauen.

Я не знаю этих женщин.

Ich kenne diese Frauen nicht.

- Опишите внешность женщин в этом фильме.
- Опишите внешний вид женщин в этом фильме.

Beschreiben Sie das Aussehen der Frauen in diesem Film!

- Женщин часто судят по их внешности.
- Женщин часто судят по их внешнему виду.

Frauen werden oft ihrem Aussehen nach beurteilt.

- "Я никогда не пойму женщин", - сказал Том.
- "Никогда не пойму женщин", - сказал Том.

„Ich werde die Frauen nie verstehen“, sagte Tom.

- У мужчин это получается лучше, чем у женщин.
- Мужчины в этом деле лучше женщин.

- Männer sind darin besser als Frauen.
- Männer eignen sich besser dafür als Frauen.
- Männer können das besser als Frauen.

- Ты, похоже, ненавидишь женщин.
- Вы, похоже, ненавидите женщин.
- Ты, похоже, женоненавистник.
- Вы, похоже, женоненавистник.

- Du scheinst Frauen zu hassen.
- Ihr scheint Frauen zu hassen.
- Sie scheinen Frauen zu hassen.

- В этой компании больше женщин, чем мужчин.
- В этой компании женщин больше, чем мужчин.

In dieser Firma gibt es mehr Frauen als Männer.

- Мэри - одна из богатейших женщин мира.
- Мария - одна из самых богатых женщин в мире.

Maria ist eine der reichsten Frauen der Welt.

мы получили ответы от 400 женщин.

teilten uns 400 Frauen die Kosten mit.

особенно среди больных раком темнокожих женщин.

vor allem bei schwarzen Frauen mit Krebs.

производство, хозяйственная деятельность для женщин там,

Produktion, wirtschaftliche Aktivitäten für Frauen dort,

Что вы получаете от наших женщин?

Was bekommen Sie von unseren Frauen?

Как правило, мужчины физически сильнее женщин.

Im Allgemeinen sind Männer stärker als Frauen.

В мире больше женщин, чем мужчин.

Es gibt mehr Frauen als Männer auf der Welt.

- Я люблю женщин.
- Мне нравятся женщины.

Ich mag Frauen.

Среди женщин было несколько действительно красивых.

Unter den Frauen waren einige wirklich hübsche.

Я охотно следую советам умных женщин.

Ich befolge gern die Ratschläge kluger Frauen.

В обществе женщин Том становится неуклюжим.

Tom ist in Gegenwart von Frauen unbeholfen.

Никто не совершенен, за исключением женщин.

Alle Menschen sind mangelhaft, ausgenommen die Frauen.

Женщин судят не так, как мужчин.

Frauen werden anders beurteilt als Männer.

Эта книга очень популярна у женщин.

Dieses Buch ist bei Frauen sehr beliebt.

Чем был бы мир без женщин?

Was wäre die Welt ohne Frauen?

Что изменилось в жизни румынских женщин?

Was hat sich verändert im Leben der Frauen in Rumänien?

Мэри - одна из богатейших женщин мира.

Maria ist eine der reichsten Frauen der Welt.

Мы не берём на работу женщин.

Wir stellen keine Frauen ein.

Том признался в убийстве трёх женщин.

Tom gestand, drei Frauen ermordet zu haben.

- Забудьте своих жён!
- Забудьте своих женщин!

Vergesst eure Ehefrauen!

- В те времена женщин-врачей было немного.
- В те времена женщин-врачей было очень мало.

Damals gab es noch nicht viele Ärztinnen.

- Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые.
- Ненавижу женщин, говорящих, что все мужчины одинаковы.

Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich.

Лишь два процента женщин считали себя красивыми.

Nur zwei Prozent aller Frauen finden sich selbst schön.