Translation of "размышлений" in English

0.003 sec.

Examples of using "размышлений" in a sentence and their english translations:

- Вот пища для размышлений.
- Вот кое-какая пища для размышлений.

Here's some food for thought.

Том действовал без размышлений.

Tom acted without thinking.

Здесь есть пища для размышлений.

There is some food for thought.

Эта книга даёт пищу для размышлений.

This is a thought provoking book.

для высшей математики и научных размышлений,

for great math and science thinking, then maybe

вроде повторений, следования чёткому распорядку дня, размышлений,

repetitive behaviors, routine and obsessive thinking --

- Том действовал без размышлений.
- Том действовал не подумав.

Tom acted without thinking.

Здесь слишком много домыслов, но это пища для размышлений.

This is a lot of conjecture, but it's food for thought.

После долгих размышлений я решил не принимать этого предложения.

After much reflection, I decided not to accept the offer.

Обучение без размышлений - пустая работа; размышления без обучения - опасно.

Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.

Есть очень много людей, которые читают для того, чтобы удержаться от размышлений.

There are very many people who read simply to prevent themselves from thinking.

- Учиться, не думая - бесполезно. Думать, не учась - опасно.
- Обучение без размышлений - пустая работа; размышления без обучения - опасно.

Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.

Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.

Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.