Translation of "переживаю" in English

0.005 sec.

Examples of using "переживаю" in a sentence and their english translations:

Я не слишком переживаю.

I'm taking it easy.

Я не особо переживаю.

I'm not particularly worried.

Я переживаю очень трудное время.

I am having a very hard time.

Я переживаю за результат экзамена.

I am anxious about the results of the examination.

Я, наверное, слишком много переживаю.

I probably worry too much.

Я переживаю из-за результатов экзамена.

I'm worried about the exam results.

- Я не волнуюсь.
- Я не переживаю.

I'm not alarmed.

- Я переживаю о том, что случилось.
- Я переживаю из-за случившегося.
- Я расстраиваюсь из-за случившегося.

I feel bad about what happened.

Я всё ещё переживаю из-за этого.

I still feel bad about it.

Я на самом деле переживаю за Тома.

I actually feel bad for Tom.

Я очень переживаю за безопасность своего сына.

I'm very anxious about my son's safety.

- Я переживаю очень трудное время.
- У меня очень трудное время.

I'm having a very hard time.

- Я переживаю, что этого не случится.
- Я беспокоюсь, что этого не случится.
- Я переживаю, что этого не произойдёт.
- Я беспокоюсь, что этого не произойдёт.

I'm worried that won't happen.

Каждый раз, когда я вижу тебя, я переживаю за твоего отца.

Every time I see you, I think of your father.

- Я очень обеспокоен твоим здоровьем.
- Я очень переживаю за твоё здоровье.
- Я очень беспокоюсь за твоё здоровье.
- Я очень беспокоюсь за ваше здоровье.

I'm very concerned about your health.