Translation of "помню" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "помню" in a sentence and their dutch translations:

Я помню… Я помню все.

Alles… ik herinner me alles nog.

Я помню.

- Ik herinner me dat.
- Ik weet het nog.

- Я помню вашего отца.
- Я помню твоего отца.

Ik herinner me je vader.

О, да, помню.

O, ja, dat herinner ik me.

Я всё помню.

- Ik herinner me alles.
- Ik onthoud alles.

Я помню это.

Ik herinner me dat.

Я не помню.

- Weet ik niet meer.
- Dat kan ik me niet herinneren.

Сейчас я помню.

- Nu weet ik het weer.
- Ik herinner het me nu.

- Детство я помню хорошо.
- Я хорошо помню свое детство.

Ik herinner mij mijn kindertijd nog goed.

- Я помню, что ты сказал.
- Я помню, что ты сказала.
- Я помню, что вы сказали.

Ik herinner me wat je gezegd hebt.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.

Ik herinner me je naam niet.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.
- Я не помню, как Вас зовут.

Ik herinner me je naam niet.

- Я помню, что я видел.
- Я помню то, что видел.

- Ik weet nog wat ik zag.
- Ik herinner me nog wat ik zag.

- Я помню, что ты сказал.
- Я помню, что ты сказала.

Ik herinner me wat je gezegd hebt.

Не помню твоего имени.

Ik herinner me je naam niet.

Я не помню точно.

Ik herinner het mij niet juist.

- Я не помню его имени.
- Я не помню, как его зовут.

- Ik herinner mij zijn naam niet meer.
- Ik kan me zijn naam niet herinneren.
- Ik kan me niet zijn naam herinneren.

- Не помню, чтобы просил вашего совета.
- Не помню, чтобы просила твоего совета.

Ik herinner mij niet dat ik om uw raad gevraagd heb.

- Я не помню, что Том сделал.
- Я не помню, что Том делал.

Ik kan me niet herinneren wat Tom deed.

- Не помню, кто мне это дал.
- Не помню, кто мне это подарил.

Ik weet niet meer wie mij dat gegeven heeft.

- Я помню, что видела это прежде.
- Я помню, что видел это раньше.

Ik herinner me dat eerder te hebben gezien.

Я помню, как меня удивило,

Ik weet nog dat ik dacht dat het heel vreemd was

Больше я ничего не помню.

Ik kan me niets anders herinneren.

Я чётко помню своё детство.

Ik herinner mij mijn kindertijd nog goed.

Я помню встречу с королевой.

Ik herinner me dat ik de koningin ontmoette.

Я не помню его имени.

Ik herinner mij zijn naam niet meer.

Я хорошо помню свое детство.

Ik herinner mij mijn kindertijd nog goed.

Я уже многого не помню.

Veel dingen herinner ik me niet meer.

Я ещё помню его имя.

Ik herinner me zijn naam nog.

- Я не помню, где купил это.
- Я не помню, где я его купил.
- Я не помню, где я её купил.

- Ik weet niet meer waar ik het heb gekocht.
- Ik kan het me niet herinerren waar ik het heb gekocht.

- Я помню, как будто это было вчера.
- Я помню, словно это было вчера.

Ik herinner het mij alsof het gisteren was.

- Я вспоминаю о том, что видел.
- Я помню, что я видел.
- Я помню о том, что видел.
- Я помню то, что видел.

- Ik weet nog wat ik zag.
- Ik herinner me nog wat ik zag.

- Я помню, что где-то её видел.
- Я помню, что где-то их видел.

Ik herinner me dat ik haar ergens gezien heb.

- Что-то не помню, чтобы я такое делал.
- Я такого за собой не помню.

Ik kan me niet herinneren dat gedaan te hebben.

Сколько я себя помню, мне говорили,

Mijn hele leven lang is mij verteld

Я все видел и все помню.

Ik heb alles gezien en weet alles.

Конечно, я помню новость очень хорошо.

Natuurlijk herinner ik me het nieuws best goed.

Я помню, что читал эту книгу.

Ik herinner me dit boek gelezen te hebben.

Я тебя ещё маленьким мальчиком помню.

Ik kan me me jou nog herinneren van toen je een klein jongetje was.

Я всё ещё помню первый раз.

Ik herinner me de eerste keer nog.

Я не помню, что я искал.

Ik weet niet meer wat ik aan het zoeken was.

Я помню, что читал об этом.

Ik herinner me dat ik daarover iets gelezen heb.

Я уже не помню, что искал.

Ik weet niet meer wat ik aan het zoeken was.

Я помню дом, в котором вырос.

Ik herinner me het huis waar ik opgegroeid ben.

Я не помню, где купил это.

- Ik weet niet meer waar ik het gekocht heb.
- Ik kan mij niet herinneren waar ik het gekocht heb.
- Ik weet niet meer waar ik het heb gekocht.
- Ik kan het me niet herinerren waar ik het heb gekocht.

Не помню, чтобы просил вашего совета.

Ik herinner mij niet dat ik om uw raad gevraagd heb.

- Не помню, где я впервые встретился с Томом.
- Не помню, где я впервые встретилась с Томом.

- Ik weet niet meer wanneer ik Tom voor het eerst ontmoet heb.
- Ik kan me niet herinneren wanneer ik Tom voor het eerst ontmoet heb.

Я очень хорошо помню имя этого человека.

Ik herinner mij de naam van die man heel goed.

Я помню, что где-то её видел.

Ik herinner me dat ik haar ergens gezien heb.

Я ничего не помню об этом происшествии.

Ik herinner me niks van het incident.

Я помню, что я смотрел этот фильм.

Ik weet nog dat ik de film gezien heb.

Я не помню, о чём мы говорили.

Ik weet niet meer waar we het over hadden.

Я помню, как было в первый раз.

- Ik kan me de eerste keer nog herinneren.
- Ik herinner me de eerste keer.

Я помню, что где-то его видел.

Ik herinner mij hem ergens gezien te hebben.

Я не помню, чтобы приглашал тебя сюда.

Ik kan me niet herinneren jou hier te hebben uitgenodigd.

Я хорошо помню последние мгновения перед взрывом.

Ik herinner me de laatste ogenblikken voor de explosie goed.

Я мало что помню из русского языка.

Ik weet niet zo veel Russisch meer.

Я помню, что встречал его в Париже.

Ik weet nog dat ik hem in Parijs ontmoet heb.

- Я помню, что где-то его уже видел.
- Я помню, что раньше уже где-то видел его.

Ik herinner me dat ik hem ergens eerder gezien heb.

- Я не могу вспомнить его имени.
- Я не помню, как её зовут.
- Я не помню, как его зовут.

Ik kan mij zijn naam niet herinneren.

Я помню, как пел эту песню давным-давно.

Ik herinner me dat ik dat lied lang geleden zong.

Я помню, что где-то слышал эту музыку.

Ik herinner me die muziek ooit ergens gehoord te hebben.

- Сейчас я помню.
- Теперь я припоминаю.
- Теперь припоминаю.

Nu weet ik het weer.

Я помню тот год, когда он нашёл работу.

Ik herinner mij het jaar waarin hij een betrekking bekwam.

Я почти не помню, как выглядел мой дедушка.

Ik kan me nauwelijks herinneren hoe mijn grootvader eruitzag.

И я помню, что, когда я пошла в университет,

Ik herinner me dat toen ik ging studeren,

Я помню, как была поражена гармонией цвета в лесу –

Ik weet nog dat ik werd geraakt door de harmonie van kleuren in het bos.

Я не помню, где и когда я встретил тебя.

Ik herinner mij niet waar en wanneer ik u ontmoet heb.

Я помню о том, что я смотрел этот фильм.

Ik weet nog dat ik de film gezien heb.

Я помню, как в первый раз услышал эту песню.

Ik herinner me de eerste keer dat ik dit lied hoorde.

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

Twee dingen zal ik altijd onthouden als ik de wildernis in ga.

Ты меня, наверное, не помнишь, а я вот тебя помню.

Waarschijnlijk herinner je je mij niet meer, maar ik herinner me je wel.

Я не помню, чтобы в детстве у меня были игрушки.

Ik herinner mij niet dat ik speelgoed had toen ik klein was.

«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»

"Eerlijk gezegd," zei Dima, "kan ik me niet echt herinneren wie het waren..."

Помню, как слева я увидел что-то непонятное и решил подплыть…

Links van me bevond zich een vreemde gedaante. Ik dook dieper...

Я помню, что читал эту книгу три раза, когда был молодой.

Ik herinner mij dat ik het boek drie keer gelezen heb toen ik jong was.

Я не помню, когда я чистил свои ботинки в последний раз.

Ik herinner me niet meer wanneer ik voor het laatst mijn schoenen gepoetst heb.

Я и не помню, когда в последний раз видел его улыбающимся.

Ik kan me niet herinneren wanneer ik hem voor het laatst zag glimlachen.

Я не помню, когда я в последний раз лазил на дерево.

Ik herinner mij niet wanneer ik voor het laatst in een boom geklommen ben.

Конечно, я тебя помню. Мы были лучшими друзьями в начальной школе!

Natuurlijk ken ik je nog, we waren beste vrienden op de basisschool!