Translation of "сил" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "сил" in a sentence and their arabic translations:

И мы без сил.

ونحن منهكون،

Но придаёт столько сил!

ولكني أقول لكم أنه بمثابة قوة

никаких сил уже не остаётся.

مثل علاقاتك الإنسانية.

Таким образом устанавливается дисбаланс сил,

والآن، لقد اختل توازن القوى،

Он полон сил и энергии,

وهو رجلٌ رياضي،

это придаст вам очень много сил.

وهذه استراتيجية قوية جداً إن كنتم تستخدمونها.

Мы оба до сих пор полны сил.

ما يزال كلانا قويًّا.

Девушка изо всех сил старалась сдержать слёзы.

حاولت الفتاة جاهدا أن تقبض دموعها.

У вас появится больше времени, сил и денег,

وستوفر الكثير من الوقت والمال والطاقة،

Здесь люди тратят огромное количество энергии, творческих сил,

هنا، الناس ينفقون كمية كبيرة من الطاقة والخيال

И он изо всех сил пытается добиться успеха

ويكافح من أجل النجاح

- Я изо всех сил стараюсь забыть, что это вообще было.
- Я изо всех сил стараюсь забыть, что это вообще произошло.

أنا أقوم بكل ما بوسعي لأنسى أنّ ذلك قد حدث.

но я изо всех сил пыталась подстроиться под других.

كنت دائماً أصارع من أجل التأقلم.

что нельзя нарушать экосистему, баланс сил этого леса водорослей.

‫أنك ستتدخّل في طبيعة الحياة‬ ‫في الغابة بأكملها.‬

как шарик изо всех сил пытается подняться вверх по холму.

يراقبون كرة تحاول جاهدة لصعود تلّة.

всегда актуальную информацию о расположении и силе его собственных сил ...

دائمًا معلومات محدثة حول موقع وقوة قواته ...

В расцвете сил Массена был превосходным полководцем - резким и опасным.

حياته ، كان ماسينا قائدًا رائعًا - حازمًا وخطيرًا.

чтобы он старался изо всех сил ради результата в далёком будущем.

أن يعمل بجد كي يُكافأ في المستقبل البعيد.

но им не хватает навыков и сил, чтобы выжить без матери.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

инструкции, как связаться с командованием военных сил США по всему миру.

والتعليمات للإتصال بالقادة العسكريين الأمريكيين في جميع أنحاء العالم