Translation of "слёзы" in French

0.007 sec.

Examples of using "слёзы" in a sentence and their french translations:

Вытрите слёзы.

Essuyez vos larmes.

- Она вытерла слёзы.
- Она вытерла свои слёзы.

- Elle essuya ses larmes.
- Elle a essuyé ses larmes.

- Она пыталась скрыть свои слёзы.
- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

- Elle essaya de cacher ses larmes.
- Elle essaya de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de cacher ses larmes.

- Слёзы застилают ей глаза.
- Слёзы застилают ему глаза.

Les larmes voilent ses yeux.

- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

- Elle essaya de cacher ses larmes.
- Elle essaya de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de cacher ses larmes.

Слёзы — оружие ребёнка.

Les larmes sont les armes d'un enfant.

Вытри свои слёзы.

Sèche tes larmes.

Она вытерла слёзы.

Elle essuya ses larmes.

Высуши мои слёзы.

Je veux que tu sèches mes larmes.

Она утёрла слёзы.

- Elle sécha ses larmes.
- Elle a séché ses larmes.

Это крокодиловы слёзы.

Ce sont des larmes de crocodile.

Это слёзы радости.

Ce sont des larmes de joie.

- Из глаз у него брызнули слёзы.
- Из глаз у неё брызнули слёзы.
- Из его глаз брызнули слёзы.
- Из её глаз брызнули слёзы.

Les larmes jaillirent de ses yeux.

- Слёзы текли у него из глаз.
- Слёзы текли у неё из глаз.
- Из глаз её струились слёзы.
- Из глаз его струились слёзы.

Les larmes coulaient de ses yeux.

- Слёзы текли по её щекам.
- Слёзы текли по его щекам.

Les larmes coulaient de ses joues.

- По его щекам катились слёзы.
- По её щекам катились слёзы.

Des larmes dévalaient de ses joues.

Она выплакала все слёзы.

Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes.

Я все слёзы выплакала.

J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps.

Он вытер ей слёзы.

Il essuya ses larmes.

Она вытерла свои слёзы.

- Elle essuya ses larmes.
- Elle a essuyé ses larmes.

Том выплакал все слёзы.

- Tom versa toutes les larmes de son corps.
- Tom continua a pleuré jusqu'à ce qu'il ne restât plus aucune larme à verser.

Она едва сдерживала слёзы.

Elle était au bord des larmes.

Его глаза наполнили слёзы.

Ses yeux s'emplissent de larmes.

Она проливала горькие слёзы.

Elle versa des larmes amères.

Она улыбнулась сквозь слёзы.

Elle sourit à travers ses larmes.

Она ответила сквозь слёзы.

Elle répondit en larmes.

Она пыталась сдержать слёзы.

Elle tentait de retenir ses larmes.

- Вижу слёзы в твоих глазах.
- Я вижу слёзы в твоих глазах.

Je vois des larmes dans tes yeux.

- Слёзы брызнули из её глаз.
- Слёзы хлынули у неё из глаз.

Des larmes jaillirent de ses yeux.

- Из её глаз капали слёзы.
- Слёзы капали у неё из глаз.

Les larmes coulaient de ses yeux.

- Я едва смог удержать свои слёзы.
- Я едва мог сдержать слёзы.

Je pouvais à peine retenir mes larmes.

- Я увидел в его глазах слёзы.
- Я увидел в её глазах слёзы.
- Я увидел у неё в глазах слёзы.
- Я увидел у него в глазах слёзы.
- Я увидел слёзы у него в глазах.

J'ai vu des larmes dans ses yeux.

- Крупные слёзы струились по её щекам.
- Крупные слёзы текли по его щекам.

De grosses larmes coulaient le long de ses joues.

- Из глаз у него брызнули слёзы.
- Из глаз у неё брызнули слёзы.

Des larmes jaillissent de ses yeux.

- У неё набежали слёзы на глаза.
- У него набежали слёзы на глаза.

Des larmes s'accumulèrent dans ses yeux.

- Слёзы брызнули у неё из глаз.
- Слёзы брызнули у него из глаз.

- Les larmes jaillirent de ses yeux.
- Des larmes lui jaillirent des yeux.

- По его щекам катились крупные слёзы.
- По её щекам катились крупные слёзы.

- De grosses larmes coulaient le long de ses joues.
- De grosses larmes roulaient sur ses joues.

слёзы потекли по моему лицу.

j'ai senti les larmes couler sur mon visage

Слёзы текли по моим щекам.

Les larmes ont coulé le long de mes joues.

Он пытался сдержать свои слёзы.

Il essaya de retenir ses larmes.

По её щекам лились слёзы.

Elle avait des larmes qui tombaient le long de ses joues.

Вижу слёзы в твоих глазах.

Je vois des larmes dans tes yeux.

Слёзы Мэри тут же испарились.

Les larmes de Mary disparurent immédiatement.

Слёзы катились по её лицу.

Les larmes roulèrent le long de son visage.

По его щекам потекли слёзы.

Sur ses joues, coulèrent des larmes.

Это вызвало у меня слёзы.

Ça m'a fait pleurer.

Из глаз его струились слёзы.

Les larmes coulaient de ses yeux.

Слёзы чужого человека — лишь вода.

Les larmes d'un inconnu ne sont que de l'eau.

Слёзы прошлого удобряют почву будущего.

Les larmes du passé fécondent l'avenir.

По её лицу потекли слёзы.

Des larmes ont commencé à ruisseler sur son visage.

- Я увидел в её глазах слёзы.
- Я увидел у неё в глазах слёзы.

- Je vis des larmes dans ses yeux.
- J'ai vu des larmes dans ses yeux.

- Слёзы радости заструились у неё по щекам.
- Слёзы радости заструились у него по щекам.

Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.

- Слёзы радости текли у них по щекам.
- Слёзы радости струились у них по щекам.

Des larmes de joie coulaient sur leurs joues.

Слёзы радости заструились по их щекам.

Des larmes de joie coulaient sur leurs joues.

Слёзы текли у неё по щекам.

Des larmes coulaient sur ses joues.

По щекам у меня бежали слёзы.

Des larmes me couraient sur les joues.

Я едва смог обуздать свои слёзы.

Je pouvais à peine retenir mes larmes.

У меня были слёзы на глазах.

J'avais les larmes aux yeux.

- Она вытерла слёзы.
- Она утёрла слезы.

- Elle se sécha les yeux.
- Elle s'est séché les yeux.

Слёзы счастья струились по её щекам.

Des larmes de bonheur ruisselaient sur ses joues.

У неё в глазах были слёзы.

Elle avait des larmes dans les yeux.

- Вытри глаза.
- Вытри слёзы.
- Вытрите глаза.

- Essuie-toi les yeux.
- Essuyez-vous les yeux.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

Девушка изо всех сил старалась сдержать слёзы.

La fille s'efforçait de retenir ses larmes.

Она вытерла свои слёзы моим новым свитером.

Elle a séché ses larmes avec mon nouveau chandail.

Слёзы радости заструились у неё по щекам.

Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.

Она лила крокодиловы слёзы, когда он уехал.

Elle a versé des larmes de crocodile lorsqu'il est parti.

Я вижу у тебя в глазах слёзы.

Je vois des larmes dans tes yeux.

- Я увидел в его глазах слёзы.
- Я увидел у него в глазах слёзы.
- Я увидел слёзы у него в глазах.
- Я увидел слезы в его глазах.

- Je vis des larmes dans ses yeux.
- J'ai vu des larmes dans ses yeux.

- У меня каждый раз от этого слёзы на глазах.
- У меня от него каждый раз слёзы на глазах.
- У меня от неё каждый раз слёзы на глазах.

J'en ai à chaque fois les larmes aux yeux.

- Она расплакалась.
- Она ударилась в слёзы.
- Она разрыдалась.

- D'un coup, elle a éclaté en sanglots.
- Elle éclata en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle a éclaté en larmes.

- Она заливалась горькими слезами.
- Она проливала горькие слёзы.

Elle versa des larmes amères.

- Я все глаза выплакала.
- Я все слёзы выплакала.

- J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps.
- J'ai pleuré à chaudes larmes.

Он так хорошо поёт, что невозможно сдержать слёзы.

Il chante tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes.

У неё не было салфеток, чтобы вытереть слёзы.

Elle n'avait pas de mouchoirs pour essuyer ses larmes.

Она так смеялась, что у неё слёзы потекли.

Elle a tellement ri qu'elle en a pleuré.

Я почувствовал, как на глаза у меня наворачиваются слёзы.

J'ai senti les larmes me monter aux yeux.

Слёзы навернулись у меня на глаза, когда я резал лук.

Les larmes me sont montées aux yeux quand je hachais des ognons.

От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.

Ce spectacle pitoyable nous a émus jusqu'aux larmes.

Я так смеялся, что слёзы текли у меня по лицу.

Je riais tellement que des larmes coulaient sur mon visage.

нас не осуждают за наши слёзы, неважно кто мы — мужчина или женщина.

la condamnation de nos pleurs disparaît pour les hommes et les femmes.

- Она была готова расплакаться.
- Она едва сдерживала слёзы.
- Она едва не плакала.

- Elle était sur le point de pleurer.
- Elle était au bord des larmes.

- Я был готов расплакаться.
- Я была готова расплакаться.
- Я едва сдерживал слёзы.

J'étais au bord des larmes.

- Эта песня такая волнующая, что заставила меня проронить слёзы.
- Эта песня так трогает, что я прослезился.

Cette chanson est si émouvante que j’en ai les larmes aux yeux.