Translation of "слёзы" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "слёзы" in a sentence and their turkish translations:

- Она пыталась скрыть свои слёзы.
- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

Gözyaşlarını gizlemeye çalıştı.

- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

Gözyaşlarını gizlemeye çalıştı.

Она вытерла слёзы.

O, gözyaşlarını sildi.

Это слёзы радости.

Onlar sevinç gözyaşları.

Высуши мои слёзы.

Gözyaşlarımı kurutmanı istiyorum.

Вытри свои слёзы.

Göz yaşlarınızı kurulayın.

Том вытер слёзы.

Tom gözyaşlarını sildi.

Мои слёзы холодны.

Gözyaşlarım soğuk.

Слёзы — оружие ребёнка.

Gözyaşları bir çocuğun silahıdır.

Она утёрла слёзы.

O gözyaşlarını kuruladı.

Том лил слёзы.

Tom gözyaşı döktü.

Почему слёзы солёные?

Gözyaşları neden tuzludur?

- Мне на глаза наворачиваются слёзы.
- На мои глаза навернулись слёзы.

Gözlerimden yaşlar geldi.

Она выплакала все слёзы.

Göz pınarları kuruyana kadar ağladı.

Том едва сдерживает слёзы.

Tom gözyaşlarının eşiğinde.

Том попытался скрыть слёзы.

Tom gözyaşlarını gizlemeye çalıştı.

Женские слёзы быстро высыхают.

Bir kadının gözyaşları çabuk kurur.

Том вытер Мэри слёзы.

Tom, Mary'nin gözyaşlarını sildi.

Она едва сдерживала слёзы.

O ağlamak üzereydi.

Его глаза наполнили слёзы.

Gözleri yaşla doldu.

Том едва сдерживал слёзы.

Tom ağlamak üzereydi.

Том пытался сдержать слёзы.

Tom gözyaşlarını tutmaya çalıştı.

Она ответила сквозь слёзы.

O direkt gözyaşları ile cevap verdi.

- Слёзы брызнули из её глаз.
- Слёзы хлынули у неё из глаз.

Gözlerinden yaş fışkırdı.

слёзы потекли по моему лицу.

yüzümden gözyaşlarımın aktığını hissettim.

Он пытался сдержать свои слёзы.

O, gözyaşlarını gizlemeye çalıştı.

По её щекам лились слёзы.

Onun yanaklarından dökülen gözyaşları vardı.

По её щекам текли слёзы.

Gözyaşları onun yanaklarından süzülüyordu.

Вижу слёзы в твоих глазах.

Senin gözlerindeki gözyaşlarını görüyorum.

Это вызвало у меня слёзы.

O beni ağlattı.

По её щекам струились слёзы.

Gözyaşları yanaklarına doğru süzüldü.

По её щекам потекли слёзы.

Gözyaşları onun yanaklarından aşağı doğru yuvarlandı.

Женские слёзы ничего не стоят.

Bir kadının gözyaşları değersizdir.

- Я увидел в её глазах слёзы.
- Я увидел у неё в глазах слёзы.

Onun gözlerinin içinde gözyaşları gördüm.

Горячие слёзы бежали по её щекам.

Yanaklarından sıcak terler akıyordu.

Слёзы радости заструились по их щекам.

Sevinç gözyaşları onların yanaklarından aktı.

Её слёзы сбили его с толку.

Onun göz yaşları onun aklını karıştırdı.

- Она вытерла слёзы.
- Она утёрла слезы.

- O, gözlerini sildi.
- O, gözlerini kuruladı.

У Тома в глазах были слёзы.

Tom'un gözlerinde gözyaşları vardı.

Слёзы полились у неё из глаз.

Gözlerinden yaşlar döküldü.

Слёзы счастья струились по её щекам.

Mutluluk gözyaşları onun yanaklarından aşağıya doğru aktı.

Её слёзы придали истории больше убедительности.

Onun gözyaşları hikayeye daha güven verdi.

У неё в глазах были слёзы.

Onun gözlerinde yaşlar vardı.

Из её глаз струились нескончаемые слёзы.

Onun gözlerinden sonsuz bir gözyaşı akışı düştü.

- Вытри глаза.
- Вытри слёзы.
- Вытрите глаза.

Gözlerini sil.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Ağlamayı bırak.
- Ağlamayı kes.

Девушка изо всех сил старалась сдержать слёзы.

Kız gözyaşlarını tutmak için çok gayret etti.

Том видел слёзы в глазах у Мэри.

Tom Mary'nin gözlerindeki gözyaşları gördü.

- Девушка залилась слезами.
- Девушка ударилась в слёзы.

Kız gözyaşlarına boğuldu.

- Я увидел в его глазах слёзы.
- Я увидел у него в глазах слёзы.
- Я увидел слёзы у него в глазах.
- Я увидел слезы в его глазах.

Onun gözlerinde gözyaşı gördüm.

- Она заливалась горькими слезами.
- Она проливала горькие слёзы.

O acı gözyaşları döktü.

- Я все глаза выплакала.
- Я все слёзы выплакала.

Hüngür hüngür ağladım.

Я почувствовал, как на глаза у меня наворачиваются слёзы.

Gözlerimin dolduğunu hissettim.

Слёзы навернулись у меня на глаза, когда я резал лук.

- Soğanları doğradığım zaman gözlerimden yaş geliyordu.
- Soğanları doğrarken gözüm yaşardı.

От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.

Acı manzara bizi gözyaşlarına boğdu.

Каждый раз когда я слышу эту песню, у меня наворачиваются слёзы.

Bu şarkı onu her dinleyişimde beni ağlatır.

Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться.

Tom gözlerinde hala gözyaşı olmasına rağmen gülmeye başladı.

- Его слова вызвали у неё слёзы.
- Его слова довели её до слёз.

Sözleri onu gözyaşlarına boğdu.

- Она была готова расплакаться.
- Она едва сдерживала слёзы.
- Она едва не плакала.

O, ağlamak üzereydi.

- Я был готов расплакаться.
- Я была готова расплакаться.
- Я едва сдерживал слёзы.

Ağlamama ramak kalmıştı.

- Грустные фильмы всегда заставляют меня плакать.
- Грустные фильмы всегда вызывают у меня слёзы.

Hüzünlü filmler beni hep ağlatır.

- Эта песня такая волнующая, что заставила меня проронить слёзы.
- Эта песня так трогает, что я прослезился.

- Bu şarkı o kadar acıklı ki gözlerimi yaşarttı.
- Bu şarkı o kadar dokunaklı ki gözlerimi yaşarttı.

- Я не мог сдержать слёз.
- Я не смогла удержаться от слёз.
- Я не смог сдержать слёзы.

Kendimi ağlamaktan tutamadım.