Translation of "без" in Arabic

0.025 sec.

Examples of using "без" in a sentence and their arabic translations:

Оставшись без дома, без денег и без семьи,

لم يتبقى لجريس مال ولا مأوى ولا حتى عائلة،

Без шуток.

أنا لا أمزح.

Без понятия.

لا فكرة لدي

Без сомнений.

لا يوجد شك.

- Без тебя я ничто.
- Без вас я ничто.

بدونك أنا لا شيء.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

من المستحيل العيش بدون ماء.

Видите, без ЗИ

في حالة غياب الـ(EZ) كما ترون،

Но без мачете.

‫ولكن من دون المنجل.‬

Застыв без движения...

‫بالوقوف ثابتًا تمامًا،‬

Но без потерь

لكن بدون إهدار

работая без перерыва.

ويعملان دون توقف.

Но без неё

ولكن، بدونها،

Она без сознания.

إنّها فاقدة الوعي.

Я без носков.

لا أرتدي أي جوارب.

- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Да без проблем!
- Да не проблема!

- لا مشكلة مطلقا!
- لا مشكلة على الإطلاق!

- Он оскорбил меня без повода.
- Он оскорбил меня без причины.

شتمني من دون سبب.

- Том отказался уходить без Мэри.
- Том отказался ехать без Мэри.

توم رفض أن يغادر بدون ماري

- Почему ты пошёл туда без меня?
- Почему вы пошли туда без меня?
- Почему ты поехал туда без меня?
- Почему вы поехали туда без меня?
- Почему ты ходил туда без меня?
- Почему вы ходили туда без меня?
- Почему ты ездил туда без меня?
- Почему вы ездили туда без меня?

لم ذهبت إلى هناك بدوني؟

и просыпаюсь без проблем,

وليس لدي مشكلة في الاستيقاظ،

И мы без сил.

ونحن منهكون،

с аутизмом или без.

وبالطبع المصابين بالتوحد والأصحاء.

или туннель без сквозняка?

‫أم النفق الذي بلا تيار هواء؟‬

Со светом, без света.

‫سأسلط الضوء عليه ومن ثم أبعده.‬

полную и без прикрас,

كاملة،

Он строится без фундамента,

لا يوجد أساسات،

Необходимо стремление без заносчивости.

نحن بحاجة إلى طموح بعيدًا عن الغطرسة.

«Конечно, малыш. Без проблем».

"بالطبع يا فتى، لا مشكلة"

без рычагов простая машина

لا آلة النفوذ بسيطة

без распространения этого вируса

بدون نشر هذا الفيروس

Эти люди без страха

هؤلاء الناس دون أي خوف

Смотреть Youtube без рекламы

شاهد يوتيوب بدون إعلانات

Без воздуха жизнь невозможна.

من دون الهواء ، لن يبقى شيء على قيد الحياة.

Она говорила без умолку.

لم تكفّ عن التّحدّث.

Нет худа без добра.

إنّ في الشَّرِّ خِيَاراً.

Нет любви без ревности.

ليس هناك حب بلا غيرة.

Женщина без мужчины - ничто.

المرأة بلا رجل لا شيء.

Жизнь невозможна без воды.

الحياة غير ممكنة بدون ماء.

Щенок родился без хвоста.

لقد وُلد ذلك الجرو بدون ذيل.

Без воды цветы умирают.

تموت الأزهار بدون ماء.

- Я не могу жить без тебя.
- Я не могу жить без вас.
- Я не могу без тебя жить.
- Я без тебя жить не могу!
- Я жить без тебя не могу!

- لا أستطيع العيش من دونك.
- لا يمكنني العيش من غيرك.
- أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

ما من حياة بدون كهرباء و ماء.

- Что бы я без тебя делал?
- Что бы я без вас делал?

ماذا عساني أن أفعل بدونك؟

- Я без труда нашёл твой дом.
- Я без труда отыскал твой дом.

لم أجد صعوبة في العثور على مكان بيتك.

и убивать всех без разбора.

والقتل بعشوائية.

Нам без проблем оформляют брак,

يتم تقديم أوراق زواجنا الرسمية دون اعتراض

В конце, без единого исключения,

في النهاية، بدون توقف،

Отдавайте предпочтение звонкам без видео.

استخدم مكالمات الصوت أكثر من الفيديو.

и без конца спрашивала себя:

وسألت نفسي مرارًا:

Чем дольше она без укрытия...

‫كلما طال وقوفها في العراء...‬

Европейцы без ненависти и ненависти

أوروبيون بلا كراهية وكراهية

Не иметь идей без знания

ليس لدي أفكار بدون معرفة

Когда наши люди без сознания

عندما يكون شعبنا فاقد الوعي

Без муки не будет хлеба

بدون طحين ، لن يكون هناك خبز

Я могу читать без очков.

استطيع القراءة بدون النظارات.

Он любит кофе без сахара.

إنه يحب القهوة من دون سكر.

Без усилий ничего не добьешься.

لا إنجاز بلا جهد .

Я научился жить без неё.

تعلّمتُ العيش دونها.

Я могу жить без воды.

أنا أستطيع أن أعيش بدون ماء.

Ты без конца себе противоречишь.

أنت تناقض نفسك بإستمرار.

не функционирует правильно без ЗИ-воды.

لن تؤدي وظيفتها بشكل ملائم إذا لم يحط بها ماء (EZ).

[Маккензи — Удерживание без подставки для подбородка]

[ مكينزي - ترفع ذقنها دون أي متكأ ]

Без страха мы будем делать глупости.

بدون الخوف، سنفعل حماقات.

одиночестве и без каких-либо развлечений,

وبدون أي تسلية

Человека без корней несёт по течению.

فالرجل بلا جذور هو رجل هائم.

и который могу понимать без труда.

وحيث أستطيع أن أفهمها بطلاقة وأفكر بشكل عميق بها.

без использования медикаментов, которые, к сожалению,

ليس عن طريق استخدام حبوب النوم بالمناسبة،

что без эффективной новой истории восстановления

أنه دون قصة معادة جديدة فعالة

без больничной одежды или ужасной еды

بدون لباس نوم المستشفى ولا الطعام الرديء

и без риска инфицирования антибиотикорезистентными бактериями,

وبدون خطر الآفات المقاومة للمضادات الحيوية

Без сомнения, поиски требуют бо́льших затрат.

لا شك بأنه يجب أن ننفق المزيد على البحث.

предпочтут операцию под анестезией, чем без.

يفضلون الجراحة مع التخدير وليس بدونه.

Мужчины без проблем подписываются на меня,

إنه لرائع حقًا أن يتبعني الرجال

Может быть, фальсификация — преступление без жертв?

حسنا، ربما التزييف جريمة بلا ضحايا؟

балалайка была взята без кемала сунал

تم أخذ balalaika دون كمال Sunal

постоянно есть этот секрет, без движения

أكل هذا الإفراز باستمرار ، أي حركة

Без чашечки крепкого кофе просыпаться тяжко.

من الصعب أن تستيقظ بدون أن تتناول فنجانا من القهوة المركزة.

Он несколько дней был без сознания.

إنه كان فاقداً للوعي لأيام.

Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.

أسرع و إلا فسيفوتك القطار.

Я без понятия, где она живёт.

ليست لدي أدنى فكرة عن مكان إقامتها.

Что есть жизнь без блеска любви?

ما قيمة الحياة بدون بريق الحب؟

Без меня ты бы не выиграл.

بدوني لما تمكنت من الفوز.

Я не могу жить без телевизора.

لا يمكنني العيش من دون تلفاز.

Том без очков ничего не видит.

توم لايستطيع رؤية شيئ دون نظاراته.

- Я без ума от тебя.
- Я без ума от тебя!
- Я по тебе с ума схожу!
- Я от тебя без ума!
- Я грежу о тебе.

أحبك بجنون.

- Он сходит по тебе с ума.
- Он от тебя без ума.
- Он от Вас без ума.

- إنه مولع بك.
- إنه مجنون بحبك.

- Я бы не смог это сделать без тебя. Спасибо.
- Я бы не смогла это сделать без тебя. Спасибо.
- Я бы не смог это сделать без вас. Спасибо.
- Я бы не смогла это сделать без вас. Спасибо.
- Я бы не смог сделать это без тебя. Спасибо.

لم أكن لأفعل ذلك من دون مساعدتك.

Без этого вы не можете начать выздоравливать.

لا يمكن أن تبدأ بالشفاء قبل أن تقوم بذلك.

А справа — представьте, что произойдёт без ЗИ.

وعلى الجانب الأيمن، لنتخيل ما يحدث في غياب منطقة الإقصاء (EZ).

«Без проблем, Гордон. Я пойду с тобой.»

"حسناً, جوردن, سوف أذهب معك."

Без сомнения, это и подобные исследования незначительны,

وبدون شك، فإن هذه الدراسة ومثيلاتها هي صغيرة،

меня сразу же отчислят без возврата денег.

سيقومون بطردي من المدرسة دون إعادة أي أقساط دفعتها.

нам без вопросов предоставляют информацию о нахождении

لدينا وصول فوري لا جدال فيه لشريكنا أو موقع أطفالنا

Я знала, что меня слушали без осуждения,

أيقنت أن شخصا يستمع إلي من غير إصدار أحكام