Translation of "Но" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Но" in a sentence and their arabic translations:

Но...

ولكن --

Но

لكن

но

لكن

Но....

ولكن...

Но.....

...ولكن

Но нет.

لكن لا،

Но задумайтесь.

ولكن فكروا مرة أخرى.

Но сглаз

لكن حبة العين الشريرة

но когда?

لكن عندما؟

Но бизнес?

ولكن في العمل؟

Но я,

لكني -

Но почему?

- لكن لماذا؟
- و لكن لماذا؟

- Но ты не там.
- Но тебя там нет.
- Но вас там нет.

لكنك لست هناك.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

أنا آسف لكن ذلك مستحيل.

Но знаете что?

حسنًا، خمن ماذا.

Но самое удивительное,

هناك شيء مختلف حول هذا

Но это случилось.

إذاً, هذا ما حصل.

Но мои вопросы

لكن الأسئلة التي أود سؤالكم اياها

Но на сегодня,

لكن حاجتنا اليوم منه،

но не наоборот.

ولكن نادرا ما نستخدمه في ما يجب أن يفعله الرجل للمرأه.

Но я предполагаю,

ولكنني أقترح عليكم

Но изучая счастье,

لكن عند دراسة السعادة،

Но сдаваться нельзя.

لكن الاستسلام ليس الحل.

Но я продолжил.

لكني واصلت.

Но помимо слёз

لكن أكثر من الدموع،

Но почти сразу

ولكنني سرعانَ

Но без мачете.

‫ولكن من دون المنجل.‬

Но очень горько!

‫ولكنه مر المذاق!‬

Но вы решаете.

‫ولكنك المسؤول.‬

Но вместо мнений

ولكن بدلا من الآراء،

Но что потом?

ولكن ماذا يحدث بعد ذلك؟

но я научился.

ولكني عثرت عليه.

но в итоге

ولكن في نهاية الأمر،

Но это тяжело.

لكنه صعب.

Но вот незадача.

‫لكن ثمة مشكلة.‬

Но это рискованно.

‫لكن ذلك خطير.‬

Но и скользкий.

‫إنه زلق.‬

Но температура падает.

‫لكن درجة الحرارة تنخفض.‬

Но теперь... ...впервые...

‫لكن الآن...‬ ‫لأول مرة...‬

Но не все.

‫لكن ليس كلها.‬

Но не сегодня.

‫لكن ليس الليلة.‬

но безопасным способом.

ولكن قتلهم بدون إحداث ضرر.

но она проницательная.

ولكنها ذكية.

но она — консерватор.

كمحافظة.

но еще больше

ولكن لا يزال أكثر

но я скажу

لكن سأقول

Но после копания

ولكن بعد الحفر

Но есть разница

ولكن هناك فرق

почти но почти

تقريبا ولكن تقريبا

Но попасть туда

ولكن الدخول إلى هناك

Но без потерь

لكن بدون إهدار

Но это факты

لكن هذه هي الحقائق

но у муравьев

ولكن في النمل

но есть пробел

ولكن هناك فجوة

но есть один

ولكن هناك واحد

Почти но почти

تقريبا ولكن تقريبا

Но напугать их?

لكن تخيفهم؟

Но без неё

ولكن، بدونها،

Но не расслабляйтесь,

لكن لا تركنوا للراحة،

Но добавьте мыло

لكن أضِفِ الصابون

Но ему повезло.

ولكنهُ كان محظوظاً.

Но этого недостаточно.

لكن هذا لا يكفي.

Лучше понемногу, но без перерывов, чем много, но урывками.

قليل دائم خير من كثير منقطع.

- Неплохо, но я немного устал.
- Неплохо, но я немного устала.

لا بأس، ولكنني متعب قليلا.

но здесь важно понять,

و لكن المهم هنا لنتعلمه

но всё было напрасно.

ولكن لم يكن هنالك شيء يصنع الفرق.

Но есть одна проблема:

ولكن هناك مشكلة

Но если получше присмотреться,

ولكن إن أخذنا نظرة أعمق،

но я вас уверяю:

ولكن أستطيع أن أضمن لكم شيئا واحدا،

Но есть небольшое отличие.

لكنها مختلفة بعض الشيء.

Но так же быстро

فيخطر على بالها،

Но сначала немного истории.

ولكن في البداية، اسمحوا لي أن أضع هذا الدرس في سياقه.

Но по мере развёртывания

وعندما يكشف النقاب عنها،

но хотел бы узнать?

ولكن هل يريد أن يعرف؟

но и его плотность,

بل حتى الكثافة أيضا،

вещи сложно, но возможно.

لكن يمكن أن نفعلها.

Но с ростом благосостояния

ولكن كُلّما أصبحنا أكثر ثراءًا،

Но он стал другим —

ولكنه تغير الآن،

Но так ли это?

ولكن هل هذا صحيح؟

но никто не ответил,

لكنه لم يجب

Но придаёт столько сил!

ولكني أقول لكم أنه بمثابة قوة

но это не так.

ولكننا لا نعلم.

Но этого не происходит.

لكن ذلك لم يحصل.

Звучит заумно, но значит,

هذه طريقة رائعة للقول بأن

но и после него,

لأننا نعلم أيضًا أن المرء بحاجة إلى النوم بعد التعلم

но когда рассказ опубликовали,

ولكن مع مرور الوقت نُشرت القصة،

но столкнулся с неопределённостью,

ولكني قوبلت بالشك

Но потом случилось невероятное.

ثم حدث أمر رائع.

Но, спросив современного школьника,

ولكن إن سألتم طالبًا اليوم

Но хотя бы получается.

‫ولكنها طريقة ناجحة على الأقل.‬

Но он очень воняет.

‫ولكن رائحته نفاذة.‬

Но... Маячок не врет.

‫ولكن...‬ ‫هذا لا يكذب.‬

Но посмотрите на это!

‫ولكن انظر إلى هذا!‬

но двигаясь очень осторожно.

‫ولكن نتحرك بمنتهى الخفة.‬

Но маячок не врет.

‫ولكن هذا لا يكذب.‬