Translation of "знаете" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "знаете" in a sentence and their arabic translations:

Вы знаете

هل تعلم

Но знаете что?

حسنًا، خمن ماذا.

знаете, такой непреклонный,

كما تعلمون، الذي يفكر بمنحى واحد،

- Знаешь почему?
- Знаете почему?
- Ты знаешь почему?
- Вы знаете почему?

هل تعلم لماذا؟

Знаете, что она ответила?

هل تعلمون ماذا كان ردها؟

Знаете, что он ответил?

تعرف بماذا أجابني؟

Знаете, что я узнал?

وهل تعلم ماذا تعلمت؟

Вы знаете свои сверхспособности.

‫أنت مربي ، مزارع ، معالج ،‬

И, знаете, это работает.

والأمر هو إنها تعمل.

Вы знаете стальной стержень?

هل تعرف شريط الصلب؟

Вы знаете открытие PTT?

هل تعرف افتتاح PTT؟

Вы знаете, что произойдет?

هل تعلم ماذا سيحدث؟

Вы все это знаете.

جميعكم يدرك ذلك.

Вы знаете, кто она?

هل تعرف من هي؟

- Ты знаешь, который час?
- Ты знаешь, сколько времени?
- Вы знаете, сколько времени?
- Вы знаете, который час?
- Знаете, сколько время?

هل تعلم كم الساعة؟

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда Вы это знаете?
- Откуда вы это знаете?

- من أينَ تعرف هذا؟
- أنتَ من أينَ تعلم هذا؟
- أنتَ كيف تعرف هذا؟
- كيف تعرفين هذا؟
- كيفَ تعلمين هذا؟
- كيف تعلم ذلك؟

И знаете, что он нашёл?

هل تعلمون ماذا وجد؟

Вы знаете такой тип людей —

تعرفوا نمطها وطبيعتها

знаете, что я им сказал?

أتدرون ماذا قلت لهم؟

И я подумала: «Знаете что?»

وقلت لنفسي: "أتعلمين ماذا؟

ну знаете, обычные мелкие преступники,

كما تعلمون، الطابور العادي لمرتكبي الجنايات البسيطة --

это примитив, который вы знаете

هذه هي البدائية التي تعرفها

Вы знаете об облаке Оорта?

هل تعرف عن سحابة أورت؟

И знаете, что она ответила?

هل تعلمون ماذا أجابت؟

может, вы его уже знаете.

ولا أعرفُ إن كنتم سمعتم بها.

- Мы знакомы?
- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?

هل تعرفني؟

- Откуда ты знаешь?
- Откуда вы знаете?
- А ты откуда знаешь?
- А вы откуда знаете?

و كيف لك أن تعرف؟

- Знаете ли вы, кто он такой?
- Ты знаешь, кто он?
- Вы знаете, кто он?

- هل تعرفه؟
- هل تعرف من يكون؟

Знаете, кто в нашем обществе злословит?

هل تعرف من هو الشخص الذي يغتاب في مجتمعنا اليوم؟

вы не знаете определение слова «открытие»,

إذاً أنت لا تعلم ما هو تعريف كلمة 'اكتشاف'

и, знаете, такими позитивными и полезными.

وكما تعلمون، إيجابياً ومتعاوناً.

Но знаете, что является лучшим стимулом?

لكن هل تعلمون ماهو أفضل حافز؟

Знаете, сам будучи жертвой жестокости полиции,

كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة

Вы знаете, сегодня часто используется термин

تعلمون ، هناك مصطلح مستخدم كثيرًا اليوم

Знаете ли вы эти анимационные компании?

هل تعلم شركات الرسوم المتحركة هذه؟

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

حسنًا ، من الواضح أنه خيال كامل.

но вы же знаете, какова реальность, —

ولكنكم تعرفون الواقع ...

Так вы знаете, кому принадлежит Google?

هل تعلم من يملك Google؟

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

- هل تعرف الإجابة؟
- أنت تعرف الإجابة، أليس كذلك؟

- Ты знаешь причину?
- Вы знаете причину?

هل تعرف السبب؟

- Остальное вы знаете.
- Остальное ты знаешь.

أنتَ تعرف بقية القصة.

Вы знаете, как починить этот телевизор?

هل تعرف كيف تصلح التلفاز؟

- Ты знаешь как.
- Вы знаете как.

أنت تعلم كيف

Вы знаете, как открыть эту коробку?

هل تعرف كيف تفتح هذا الصندوق؟

- Вы знаете, что это означает?
- Ты знаешь, что это значит?
- Вы знаете, что это значит?

أتعلم ما يعني هذا؟

Если вы знаете, что чего-то боитесь

فإذا علمت بأن لديك مخاوف بشكل عام

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

Знаете, у интернета есть одно интересное качество.

وكما تعلمون،الانترنت لديه هذه الميزة الشيقة.

Знаете ли вы, сколько загрязнение воздуха уменьшается?

هل تعلم كم ينخفض ​​تلوث الهواء؟

Знаете ли вы, что мировая торговля прекратилась?

هل تعلم أن التجارة العالمية قد توقفت؟

Вы знаете разницу между бактериями и вирусами?

هل تعرفون الفرق بين الجراثيم و الفيروسات؟

Он мой друг. Вы знаете его, ребята?

إنه صديقي، هل تعرفونه يا شباب؟

«Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.

سأل ديما: "هل تعرفين كود الاتصال للبنان؟"

Предполагаю, что вы двое друг друга знаете.

أفترض أنكما تعرفان بعضكما.

Да Вы сами не знаете, чего хотите.

أنت نفسك لا تعرف ما تريد.

Я знаю вещи, которые вы не знаете.

أعلم أشياء أنتم لا تعلمونها.

- Вы знаете, что он сделал?
- Ты знаешь, что он сделал?
- Знаешь, что он сделал?
- Знаете, что он сделал?

هل تعلم ماذا فعل؟

- Вы знаете, что это?
- Ты знаешь, что это?
- Ты знаешь, что это такое?
- Вы знаете, что это такое?

- أتعرف ما هي؟
- أتعلم ما هي؟

Знаете, они даже будут различаться у каждого индивидуума.

أنتم تعرفوا , بإنه سيكون متنوع بين الأفراد.

то знаете, что во время сканирования нельзя двигаться.

فإنكم تعلمون أنه لا يُسمح لكم بالحركة، أليس كذلك؟

Потому что, вы знаете, мы все бывает нервничаем.

لأنّنا جميعًا نتوتّر.

это делать опасно, когда не знаете, что впереди.

‫الخطورة هي أن تقوم به‬ ‫عندما لا تكون واثقاً مما أمامك.‬

Но знаете что? Некоторые пути мы не изучили.

‫ولكن أتعرف؟‬ ‫هناك بعض المسارات التي لم نستكشفها.‬

Вот вы уже знаете обо мне два факта:

هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل:

и вы уже знаете, что можно ожидать дальше.

وذلك النمط يكوّن توقعات.

Марк: Знаете, на этой неделе я сказал Симоне,

مارك بولوك: هل تعرفون، كنت أقول لسيمون هذا الأسبوع.

Знаете, это естественно для многих компаний и организаций —

كما تعلمون، إنها طبيعة العديد من الشركات والمنظمات

вы смотрите в интернет, теперь вы знаете решение

أنت تبحث في الإنترنت الآن أنت تعرف الحل

Вы знаете, что они сделали вирус в лаборатории

أنت تعرف أنهم فعلوا الفيروس في المختبر

Вы знаете, в Европе есть такая мера безопасности

تعلمون في أوروبا أن هناك مثل هذا الإجراء الأمني

Вы знаете, опять же, есть круглая круглая квартира.

تعلمون ، مرة أخرى ، هناك شقة دائرية دائرية.

Тогда вы знаете, что происходит с этим человеком?

ثم أنت تعرف ماذا يحدث لهذا الرجل؟

Вы знаете, у Google есть операционная система Android.

تعلمون أن جوجل لديها نظام تشغيل أندرويد.

- Как вы уже знаете.
- Как ты уже знаешь.

كما تعرف.

Вы знаете, чем Том зарабатывает себе на жизнь?

- هل تعلم ما يعمله توم لكسب لقمة العيش؟
- هل تعلم ما يعمله توم لكسب رزقه؟
- هل تعرف ما هي مهنة توم؟

- Откуда ты знаешь Тома?
- Откуда вы знаете Тома?

كيف تعرفت على توم؟

- Ты знаешь, что делаешь?
- Вы знаете, что делаете?

هل أنت تعلم ماذا تفعل؟

- Вы знаете столицу Бельгии?
- Ты знаешь столицу Бельгии?

هل تعرف ما هي عاصمة البلجيك؟

- Как вы познакомились?
- Откуда вы друг друга знаете?

كيف تعرفتما إلى بعضكما؟

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда вы это знаете?

كيف تعرف هذا؟

Представьте себе самого напористого человека, которого вы знаете,

تخيل، الشخص الأكثر حزماً من بين الذين تعرفهم،

Я знаю этого мальчика, которого Вы не знаете.

أنا أعرف هذا الولد الذي أنت لا تعرفه

Вы знаете, какой сейчас год, месяц, день недели?

هل تعلم بأي سنة وأي شهر وأي يوم بالاسبوع نحن الان؟

- Вы знаете, зачем я здесь?
- Ты знаешь, зачем я здесь?
- Ты знаешь, почему я здесь?
- Вы знаете, почему я здесь?

هل تعلم لماذا انا هنا؟

Как вы, возможно, знаете, обучить служебную собаку невероятно сложно.

ماتعرفونه عن هذه المؤسسات صعوبة تدريبهم

Смотрите, вы ведь не знаете, медитирую я или нет,

في الواقع أنتم لا تعلمون إن كنت أتأمل،

Если вы точно знаете свой день рождения, назовите год.

إذا كنتِ متأكدة من عيد ميلادك, أي عام كان ذلك؟

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

‫تعرفون ما يقولون: أن مصائب قوم‬ ‫عند قوم فوائد.‬

Знаете, я не могу находиться слишком долго под землей.

‫سأقول لك شيئاَ، ‬ ‫لا أحتمل التواجد تحت الأرض طويلاً.‬

Я сказала: «Знаете что, я позволю вам пойти домой,

قلت له، "أتعلم، سأدعك تذهب إلى منزلك،

Но знаете ли вы, что «водитель» — самая распространённая профессия

ولكن هل تعلم أن "القيادة" تعد أكثر المهن انتشارًا

Вы знаете о толпе, о которой вы говорите, верно?

أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟

И вы знаете, они все еще гуляют в Италии?

وهل تعرف أنهم ما زالوا يتجولون في إيطاليا؟

Если вы знаете, люди вокруг вас уже внимательно смотрят

إذا كنت على علم ، فإن الأشخاص من حولك يبحثون بالفعل بعناية

Вы знаете Android, мы все знаем, что это Google.

أنت تعرف Android ، نعلم جميعًا أن هذه هي Google.

Извините, вы не знаете, какой прогноз погоды на завтра?

لو سمحت، هل تعلم ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟

- Вы знакомы с её братом?
- Вы знаете её брата?

هل تعرف أخاهم؟