Translation of "Tenham" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Tenham" in a sentence and their turkish translations:

- Talvez tenham algo.
- Talvez eles tenham algo.
- Talvez elas tenham algo.

Belki onların bir şeyi var.

Tenham piedade de mim!

Bana acıyın!

- Tenha coragem.
- Tenham coragem.

Cesaretin olsun.

- Tenha fé.
- Tenham fé.

- İnançlı ol.
- İnan.
- Biraz sabır.

- Tenha muito cuidado.
- Tenham muito cuidado.

Çok dikkatli ol.

Tomara que não o tenham feito.

Keşke bunu yapmasalardı.

Que todos tenham um bom ano.

Herkes, iyi bir yıl geçirelim.

- Eu lamento que você e Tom tenham brigado.
- Lamento que você e Tom tenham brigado.

Senin ve Tom'un dövüştüğüne üzgünüm.

- Eu quero que os meus filhos tenham cidadania dupla.
- Quero que meus filhos tenham cidadania dupla.

Çocuklarımın çifte vatandaşlığa sahip olmasını istiyorum.

- Espero que as minhas instruções tenham sido claras.
- Eu espero que as minhas instruções tenham sido claras.

Umarım yol tariflerim açıktı.

- Tenha cuidado.
- Tenham cuidado.
- Tome cuidado.
- Tomem cuidado.

Kendine dikkat et.

- Tenha um bom voo.
- Tenham um bom voo.

İyi uçuşlar.

- Tenha um bom dia.
- Tenham um bom dia.

İyi günler.

- Tenha piedade!
- Tenham piedade!
- Tenha compaixão!
- Tem piedade!

Merhamet et!

Quero que meus filhos tenham o melhor de tudo.

Çocuklarımın her şeyin en iyisine sahip olmalarını istiyorum.

Talvez poucos de vocês tenham visto pandas no zoológico.

Belki birkaçınız hayvanat bahçesinde pandalar gördü.

Homens foram enganados, talvez alguns tenham sido mortos, nem sabemos

erkekler dolandırılıyordu belkide bazıları öldürüldü bile haberimiz dahi yok

Ou que tenham sido publicados na página delas do Facebook.

veya haber akışlarına gelen şeyler için de.

- Espero que tenham se divertido.
- Espero que tenha se divertido.

- Umarım güzel vakit geçirmişsinizdir.
- Umarım iyi zaman geçirmişsindir.

Ninguém pode mudar a história, embora muitos já tenham tentado.

Pek çokları denese de kimse tarihi değiştiremez.

Eu não acho que Tom e Mary tenham muito em comum.

Bence Tom ve Meryem'in pek ortak noktaları yok.

- Tenham piedade de mim.
- Tenha piedade de mim.
- Tem piedade de mim.

Bana merhamet göster.

- Tenha bom senso.
- Tenham bom senso.
- Tem bom senso.
- Tende bom senso.

Duyarlı ol!

- Espero que vocês tenham dormido bem.
- Espero que você tenha dormido bem.

İyi uyuduğunu umuyorum.

- Tenha uma viagem tranquila à China!
- Tenham uma viagem tranquila à China!

Çin için iyi yolculuklar!

- Não tenha medo de pedir ajuda.
- Não tenham medo de pedir ajuda.

Yardım istemekten korkmayın.

- Espero que tenha trazido protetor solar.
- Espero que tenham trazido protetor solar.

Güneş kremi getirdiğini umuyorum.

- Espero que tenha tido um bom feriado.
- Espero que tenham tido um bom feriado.

İyi bir tatil geçirdin umarım.

Isso não significa que eles não tenham nada em comum com as outras pessoas.

Bu, onların diğer insanlarla ortak bir şeyi olmadığı anlamına gelmez.

Quando lhes oferecem dinheiro para fazer algo como isto, vão aceitar qualquer oportunidade que tenham.

böyle bir şey yapmaları için para teklif ediliyor, onlar da bu fırsatı değerlendiriyorlar.

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.
- Não temas.
- Não tenham medo.
- Não tenhas medo.

- Korkma.
- Korkmayın.

Embora grandes estados como Estados Unidos, China e Rússia tenham lutado por 1 metro de terra

Amerika,Çin ve Rusya gibi büyük devletlerin 1 metre toprak için savaş vermesine rağmen

- Tenha uma boa viagem! Me ligue de Paris!
- Tenham uma boa viagem! Me liguem de Paris!

İyi yolculuklar! Paris'ten beni ara!

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.
- Não tenham medo de fazer perguntas.

Soru sormaktan korkma.

Acho pouco provável que alienígenas parecidos com os que vemos nos filmes já tenham visitado nosso planeta.

Filmlerde gördüklerimize benzer uzaylıların şu ana kadar gezegenimizi ziyaret etmiş olmalarının olası olmadığını düşünüyorum.

- Talvez você já tenha lido esse livro.
- Talvez vocês já tenham lido este livro.
- Talvez já tenhas lido este livro.

Bu kitabı önceden okumuş olabilirsin.

Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo.

Sanırım bazı yabancı dil öğretmenlerinin bir yerli konuşucu ile çalışmadan üniversitelerden mezun olmaları bir ayıptır.

Para que Michelangelo pudesse decorar o teto da Capela Sistina, para que Shakespeare pudesse escrever alguns diálogos e Keats seus poemas, eu acho válido que milhões e milhões de pessoas tenham vivido, sofrido e morrido.

Michelangelo Sistine Kilisesinin tavanına bazı figürler çizebilsin diye, Shakespeare bazı konuşmaları ve Keats şiirlerini yazabilsin diye, bana öyle geliyor ki sayısız milyonlarcasının yaşamış olmalarına ve acı çekmiş olmalarına ve ölmüş olmalarına değer.

- Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.
- Fique à vontade para ligar se precisar de alguma coisa.
- Não tenham cerimônia de ligar se precisarem de alguma coisa.
- Não tenhais acanhamento de ligar se estiverdes precisando de algo.
- Ligue sem nenhum constrangimento se o senhor precisar de alguma coisa.
- Tenha toda a liberdade de ligar se a senhora vier a precisar de algo.
- Não te constranjas de ligar se precisares de alguma coisa.
- Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa.
- Se os senhores precisarem de alguma coisa, por favor não deixem de ligar.
- Não se acanhem de ligar, senhoras, se estiverem precisando de algo.

Bir şeye ihtiyacınız olursa aramaya çekinmeyin.