Translation of "Feito" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Feito" in a sentence and their turkish translations:

- O feito, feito está.
- O que está feito está feito.

Olan oldu.

Feito.

Yapıldı.

- O feito, feito está.
- O que foi feito não pode ser desfeito.
- O que está feito está feito.

- Ölen geri gelmez.
- Giden geri gelmez.
- Olan olmuş.
- İş işten geçmiş.

- Eu não teria feito.
- Eu não o teria feito.
- Eu não teria feito isso.
- Não teria feito isso.

Ben bunu yapmazdım.

- É feito de quê?
- Do que é feito?

O, neyden yapılmıştır?

- Isso é bem feito para você.
- Bem feito.

Onu hak ediyorsun.

Muito trabalho foi feito, mais precisa ser feito.

Bir sürü iş yapıldı, daha fazla yapılması gerekiyor.

Feito na Rússia.

Rus malı.

- De acordo?
- Feito?

Anlaştık mı?

Precisa ser feito.

Bu yapılmalı.

- Bravo!
- Bem feito!

Aferin.

Como é feito?

O nasıl yapılır?

- Do que foi feito?
- Do que isso foi feito?

Bu neyden yapılmıştır?

- Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
- Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.

Yapmamız gerekeni yapmadan bıraktık.

- Você teria feito o mesmo.
- Vocês teriam feito o mesmo.

Aynısını yapardın.

- Tom nega ter feito isso.
- Tom nega tê-lo feito.

Tom onu yaptığını reddediyor.

Pode ser feito, mas...

bu yapılabilir ama...

Mas no exame feito

fakat yapılan incelemede ise

Você poderia ter feito.

Onu yapabilirdin.

Do que é feito?

O, neyden yapılmıştır?

Algo deve ser feito.

Bir şey yapılmalı.

O dano está feito.

Zarar verildi.

O dano foi feito.

Hasar yapıldı.

Como pode ser feito?

O nasıl yapılabilir?

Algo precisa ser feito.

Bir şey yapılması gerekiyor.

Nunca foi feito antes.

O daha önce hiç yapılmadı.

Isso pode ser feito?

Bu yapılabilir mi?

Porque isso foi feito?

O neden yapıldı?

Bem feito! Nada mal.

Aferin! Fena değil.

Eu fui feito prisioneiro.

Ben tutuklandım.

É feito de ferro?

Bu demirden mi yapıldı?

Isso pode ser feito.

Bu yapılabilir.

Eu chorei feito bebê.

Bir bebek gibi ağladım.

- Você não deveria ter feito isso.
- Você não deveria ter feito.

Onu yapmamalıydın.

- Poderíamos ter feito uma fortuna.
- Nós poderíamos ter feito uma fortuna.

Bir servet edinebilirdik.

- O que nós poderíamos ter feito?
- O que poderíamos ter feito?

Ne yapabiliriz?

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

Seni beklettiğim için üzgünüm.

- O que foi feito?
- O que tem sido feito?
- O que vem sendo feito?
- O que vem se fazendo?

Ne oldu?

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

Seni beklettiğim için üzgünüm.

- Desculpe por tê-lo feito esperar.
- Desculpe por tê-la feito esperar.

Sizi beklettiğim için üzgünüm.

- Eu poderia ter feito isso sozinho.
- Eu poderia tê-lo feito sozinho.

Onu kendi başıma yapmış olabilirim.

- Esse brinquedo é feito de madeira.
- Este brinquedo é feito de madeira.

O oyuncak tahtadan yapılmış.

Isso é feito para recall

geri çağrılması için yapılır bu

Pouco resta a ser feito.

Yapılacak az şey var.

Tom negou tê-lo feito.

Tom onu yaptığını reddetti.

Como isto pode ser feito?

Bu nasıl yapılabilir?

O que deveria ser feito?

Ne yapılmalı?

Tom correu feito coelho assustado.

Tom korkmuş bir tavşan gibi koştu.

O que você teria feito?

Siz olsaydınız ne yapardınız?

- Parabéns!
- Bom trabalho!
- Bem feito!

- Aferin!
- İyi iş çıkardın!

Isso não pode ser feito.

Bu yapılamaz.

Queijo é feito de leite.

Peynir sütten yapılır.

De que isso é feito?

Bu neyden yapılmıştır?

Tom está agindo feito idiota.

Tom bir aptal gibi hareket ediyor.

Você é branco feito papel.

Sen bir çarşaf gibi beyazsın.

Como isso deve ser feito?

- Bunu nasıl yapmak lazım?
- Bunun nasıl yapılması gerekiyor?

Eu deveria ter feito mais.

- Daha çok yapmalıydım.
- Daha fazlasını yapmalıydım.

Tom deveria ter feito isso.

Tom onu yapmalıydı.

Eu corei feito um tomate.

Ben bir domates gibi kızardım.

O que tem sido feito.

Ne yapılıyor?

Tom está agindo feito louco.

Tom kaçık gibi davranıyor.

Talvez você tenha feito errado.

Belki de sen onu yanlış yaptın.

Isso será feito nesta semana.

O bu hafta yapılacak.

Nós deveríamos ter feito isso.

Bunu yapmalıydık.

Eu podia ter feito isso.

Ben onu yapabilirdim.

Isso é feito na Suíça?

Bu İsviçre'de mi yapılıyor?

Como este bolo foi feito?

Bu pasta nasıl yapıldı?

Isso já foi feito antes?

Bu daha önce hiç yapıldı mı?

Nada foi feito a respeito?

O konuda hiçbir şey yapılmadı mı?

Muito mais pode ser feito.

Çok daha fazlası yapılabilir.

Tom pode ter feito isso.

Onu Tom yapmış olabilir.

Queria ter feito isso ontem.

- Keşke bunu dün yapsaydım.
- Keşke bunu dün yapsaymışım.
- Bunu keşke dün yapsaymışım.

Você poderia ter feito isso.

Bunu yapabilirdin.

Ensina-me como é feito.

Onun nasıl yapıldığını bana öğret.

Você deveria ter feito isso antes. Agora, não há nada a ser feito.

Bunu daha önce yapmalıydın. Şimdi yapılacak bir şey yok.

- Eu me arrependo de ter feito aquilo.
- Me arrependo de ter feito aquilo.

Bunu yaptığıma pişmanım.

- Tom deveria ter feito isso comigo.
- O Tom deveria ter feito isso comigo.

Tom bunu benimle yapmalıydı.

- Eu acho que isso pode ser feito.
- Eu acho que pode ser feito.

Bence bu yapılabilir.

- Tom não poderia ter feito isso melhor.
- Tom não poderia ter feito melhor.

Tom bunu daha iyi yapamazdı.

- Seria melhor eu não ter feito isso.
- Eu me arrependo de ter feito isso.
- Quem me dera não ter feito isso!

Keşke onu yapmasaydım.

- Isso pode ser feito em um dia.
- Isto pode ser feito em um dia.

O, bir günde yapılabilir.

- O que você fez?
- O que você tem feito?
- O que vocês têm feito?

Ne yaptın?

Seu trabalho foi feito e gravado

çalışmalarının yapıldığı ve bunların kayıt altına alındığı

O prato é feito de plástico.

Tabak plastikten yapılmıştır.

Tom deveria ter feito alguma coisa.

Tom bir şey yapmalıydı.

Não resta nada a ser feito.

Yapılacak hiçbir şey kalmadı.

O que eu devia ter feito?

Ne yapmalıydım?

Nenhuma mulher tinha feito isto antes.

Hiçbir kadın bunu daha önce hiç yapmamıştı.

Quem mais poderia tê-lo feito?

Bunu başka kim yapabilirdi?

O que Tom deveria ter feito?

Tom ne yapmalıydı?

Tomara que não o tenham feito.

Keşke bunu yapmasalardı.

Eu não deveria tê-lo feito.

Onu yapmamalıydım.

Tom não devia ter feito isso.

Tom onu yapmamalıydı.

- Está quase feito.
- Está quase pronto.

Neredeyse yapılmış.