Translation of "Tendo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Tendo" in a sentence and their turkish translations:

Tendo a procrastinar.

Ben ertelemek eğilimindeyim.

Estou tendo uma ideia.

Aklıma bir fikir geldi.

Eu continuo tendo pesadelos.

Kâbuslar görmeyi sürdürüyorum.

- Você está tendo problemas para dormir?
- Vocês estão tendo problemas para dormir?

Uyumakta zorluk mu yaşıyorsunuz?

Ele ainda está tendo dúvidas.

O hâlâ şüphe duyuyor.

Estou tendo uma semana difícil.

Zor bir hafta geçiriyorum.

Tom está tendo problemas financeiros.

Tom mali sorunlarla karşı karşıya.

- Espero que esteja tendo um bom feriado.
- Espero que estejam tendo um bom feriado.

İyi bir tatil geçiriyorsundur umarım.

Tom está tendo uma semana difícil.

Tom zor bir hafta geçiriyor.

Eles estão tendo problemas financeiros terríveis.

Aşırı para sorunu yaşıyorlar.

Tom estava tendo um dia ruim.

Tom kötü bir gün geçiriyordu.

Ele está tendo dificuldade ao respirar.

O nefes almakta zorluk yaşıyor.

Por que estamos tendo essa conversa?

Neden bu konuşmayı yapıyoruz?

Tom continua tendo que fazer isso.

Tom hâlâ onu yapmak zorunda.

Que tipo de sonhos você está tendo?

Ne tür rüyalar görüyorsun?

Mas eu tendo a ser mais conservadora.

ve daha fazla mufazakar olma eğilimindeyim

Nós estamos tendo menos e menos estudantes.

Gittikçe daha az sayıda öğrenci oluyoruz.

Que tipo de problemas você está tendo?

Ne tür sorunlar yaşıyorsun?

Ela está tendo progresso no seu inglês.

İngilizcesinde ilerleme kaydediyor.

Eu estou tendo problemas para me concentrar.

Odaklanmakta zorlanıyorum.

Tom está tendo problemas aqui, não é?

Tom burada sorunlar yaşıyor, değil mi?

Tom pensou que Mary estava tendo problemas econômicos.

Tom, Mary'nin para sorunları yaşadığını düşündü.

Tendo meu dever de casa finalizado, assisti televisão.

Ödevimi bitirince televizyon izledim.

Estou tendo alguns problemas ao compilar esse programa.

Bu yazılımı derlerken bazı sorunlarla karşılaşıyorum.

Estou tendo um maravilhoso momento aqui em Boston.

Boston'da burada harika zaman geçiriyorum.

Estou tendo um maravilhoso momento aqui em Vancouver.

Burada Vancouver'da harika zaman geçiriyorum.

Tendo feito o trabalho dele, ele se foi.

O, işini yaptıktan sonra dışarı çıktı.

Tenho medo de continuar por ali, tendo pouca água.

Evet, suyum bu kadar azalmışken oraya gidecek olmak beni geriyor.

Tendo falhado duas vezes, William não queria tentar novamente.

İki kez başarısız olduktan sonra, William tekrar denemek istemedi.

O Tom disse que estava tendo um dia ruim.

Tom kötü bir gün geçirdiğini söyledi.

Eu ouvi que você estava tendo problemas na escola.

Senin okulda sorun yaşıyor olduğunu duydum.

Tom disse que estava tendo problemas com a Mary.

Tom Mary ile sorunları olduğunu söyledi.

Tendo ouvido o barulho, Tom correu para a cozinha.

Gürültüyü duyduğunda Tom mutfağa gitti.

Tom, tendo-se levantado da cadeira, começou a falar.

Tom sandalyesinden kalktıktan sonra konuşmaya başladı.

O Tom está tendo o mesmo problema que eu.

Tom benimle aynı problemi yaşıyor.

Obrigado por vir mesmo tendo sido avisado na última hora.

Bu kadar kısa sürede gelmeni takdir ediyorum.

Tendo sida escrita às pressas, esta carta contém muitos erros.

Aceleyle yazıldığından dolayı, bu mektubun içinde çok hatası var.

Minha filha vivia tendo ataques de asma quando era criança.

Kızım bir çocukken sık sık astım atakları yaşardı.

Estou tendo dificuldades em encontrar peças para o meu carro.

Arabamın parçalarını bulmakta çok zor zaman geçiriyorum.

Tendo feito as lições, ele imediatamente foi para a cama.

Dersleri yaptıktan sonra o hemen yatmaya gitti.

Ela já confiou a você os problemas que anda tendo?

O hiç yaşadığı sorunlar hakkında sana güvendi mi?

Tom continuou lendo o jornal, mesmo tendo o alarme disparado.

Tom, hırsız alarmı çalmaya başlamış olsa bile gazete okumaya devam etti.

À medida que o tempo passava, eu ia tendo mais êxito.

Zaman geçtikçe ve başarım arttıkça

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

Şiddetli şişlikler ve nefes alma güçlüğü. Bir vakada ise ölümcüldü.

Tom ficou surpreso em ver João e Maria tendo um encontro.

Tom, John ve Mary'yi bir randevuda görmekten şaşırdı.

Eu nunca soube que Tom e Mary estavam tendo problemas conjugais.

Tom ve Mary'nin evlilik sorunları olduğunu hiç bilmiyordum.

As pessoas acabam por temer este animal, mesmo nunca o tendo visto.

devam ettiriliyor, onu hiç görmemiş olanlar bile ondan korkuyor.

Há mais de 80 pessoas na minha casa. Estamos tendo uma festa.

Evimde 80'in üzerinde insan var. Biz bir parti veriyoruz.

Preciso de tua ajuda! Toda noite estou tendo um mesmo sonho terrível.

Bana yardım etmelisin! Her gece kotü bir rüya görüyorum.

- O Tom acabará tendo sucesso.
- O Tom vai acabar sendo bem-sucedido.

Tom sonunda başarılı olacak.

Acho que eu estava ocupado demais para notar que Tom estava tendo problemas.

Sanırım Tom'un sorunlar yaşadığını fark edemeyecek kadar çok meşguldüm.

Mas, mesmo tendo 60% de álcool, o CDC recomenda o sabão se possível.

Ancak %60 alkolle bile CDC, eğer imkan varsa sabun kullanmanızı öneriyor

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

Öyleyse bir kez daha tam bir kurgu gibi görünen şeyin , gerçekte

Tom está tendo dificuldade em lidar com o fato de que seu filho cometeu suicídio.

Tom oğlunun intihar etmesi gerçeğiyle başa çıkmada sorun yaşıyor.

- Estamos tomando café da manhã.
- Estamos aproveitando o café da manhã.
- Estamos tendo café da manhã.

- Biz kahvaltı yapıyoruz.
- Biz kahvaltı ediyoruz.

Por essa época, Lúcio Cornélio Sila, tendo-se tornado ditador de Roma, entendeu que César era uma ameaça política ao seu governo.

Bu sıralarda, Lucius Cornelius Sulla, Roma diktatörü olduktan sonra, Sezar'ın onun egemenliği için siyasi bir tehdit olduğunu düşündü.

- Apesar de eu já ter visto aquele filme, decidi vê-lo de novo.
- Mesmo já tendo visto este filme, eu decidi vê-lo de novo.

Bu filmi önceden izlememe rağmen, onu tekrar izlemeye karar verdim.

- Já que a minha mãe estava doente, fiquei em casa em vez de ir à escola.
- Porque minha mãe estava doente, fiquei em casa e não fui à escola.
- Porque minha mãe estava doente, não fui à escola, tendo ficado em casa.
- Porque minha mãe estava doente, não fui à escola; fiquei em casa.

Annem hasta olduğu için okuldan sonra evde kaldım.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.

"Nasıl buldun dostum?" dedi Tom gülümseyerek, "vezirimle seni mat etmemi?" Maria önce şok oldu, bu gözünden kaçmazdı. Kısa bir süre sonra gülümseyip "Peki atımla vezirini almama ne dersin?" diye yanıtladı ve atıyla hamlesini yapıp veziri tahtadan attı.