Translation of "Revista" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Revista" in a sentence and their turkish translations:

- Mostre a revista a Tom.
- Mostrem a revista a Tom.

Tom'a dergiyi göster.

Você assina alguma revista?

Bir dergiye abone misiniz?

Comprei uma revista semanal.

Haftalık bir dergi satın aldım.

Esta revista vende bem.

Bu dergi iyi satıyor.

Eu li numa revista.

Onu bir dergide okudum.

Tom pegou a revista.

Tom dergiyi aldı.

- Dê-me essa revista, por favor.
- Dê-me aquela revista, por favor.

Bana o dergiyi ver, lütfen.

Eu decidi assinar a revista.

Dergiye abone olmaya karar verdim.

Ele sempre lê uma revista.

O hep bir dergi okur.

Esta revista é deste mês.

O, bu ayın dergisi.

Você quer ler esta revista?

Bu dergiyi okumak ister misiniz?

Tom está lendo uma revista.

Tom bir dergi okuyor.

Não jogue essa revista fora.

Bu dergiyi atma.

Quantos assinantes essa revista tem?

Bu dergiyi kaç tane abonesi var?

Você tem uma revista japonesa?

Japonca derginiz var mı?

Esta revista é do mês passado.

- Bu son ayın dergisidir.
- Bu, geçen ayın dergisidir.

Essa revista é voltada para adolescentes.

Bu dergi gençlere yöneliktir.

Minha mãe está lendo uma revista.

Annem bir dergi okuyor.

Há uma revista no meu quarto.

Odamda bir dergi var.

Achei muito interessante a nova revista.

Yeni dergiyi çok ilginç buldum.

Qual é a sua revista favorita?

Senin gözde dergin nedir?

Tom foi capa da revista Time.

Tom Time dergisinin kapağında göründü.

- Ela pôs a revista em cima da mesa.
- Ela botou a revista em cima da mesa.
- Ela colocou a revista em cima da mesa.

O, dergisini masaya koydu.

Você pode me trazer uma revista Time?

Bana bir Time dergisi getirebilir misin?

Eu li uma revista para matar tempo.

Ben zaman öldürmek için bir dergi okudum.

Por que você não leu a revista?

Dergiyi niçin okumadın?

Eu não leio mais revista em quadrinhos.

Artık çizgi romanlar okumuyorum.

Isto é um jornal ou uma revista?

Bu bir gazete mi yoksa bir dergi mi?

Comprei uma revista para ler no avião.

Uçakta okumak için bir dergi aldım.

Tom estava sentado na varanda, lendo uma revista.

Tom verandada oturuyordu, bir dergi okuyordu.

Tom está sentado no sofá, lendo uma revista.

Tom kanepede oturuyor, bir dergi okuyor.

Não tenho lido nenhum livro ou revista ultimamente.

Ben son zamanlarda herhangi bir kitap veya dergi okumadım.

- Não jogue fora esta revista. Eu ainda não a li.
- Não jogue essa revista fora. Eu ainda não a li.

Bu dergiyi atma. Ben henüz okumadım.

Aqui está uma revista para você ler no avião.

İşte, uçakta okuman için bir dergi.

A revista que você me emprestou é muito interessante.

Bana ödünç verdiğin dergi çok ilgi çekici.

Tom pegou uma revista e começou a folheá-la.

Tom bir dergiyi aldı ve onun sayfalarına göz atmaya başladı.

Gosto de ler a revista "La Ondo de Esperanto".

Ben "La Ondo de Esperanto" dergisini okumaktan hoşlanıyorum.

Esta é a revista que eu falei com você.

Bu, sana bahsettiğim dergi.

Tomei essa revista em quadrinhos emprestada da irmã dele.

Bu çizgi romanı onun kız kardeşinden ödünç aldım.

Nesta revista, Juliana fala do seu modo de se vestir.

Bu dergide Juliana giyme tarzından bahsediyor.

Tom estava sentado no sofá, folheando as páginas de uma revista.

Tom bir kanepede oturdu, bir derginin sayfalarına göz attı.

A revista está fazendo uma pesquisa sobre os insetos mais nojentos do planeta.

Dergi gezegendeki en iğrenç böcekleri araştırıyor.