Translation of "Quilómetros" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Quilómetros" in a sentence and their turkish translations:

Muitos percorreram quilómetros.

Çoğu kilometrelerce yol tepmiştir.

Será visível a quilómetros.

Bu kilometrelerce öteden görülür.

E percorrem quilómetros por baixo das montanhas.

Tüneller dağların altından kilometrelerce uzanıyor.

Atinge uma velocidade superior a 100 quilómetros por hora.

Saatte 100 kilometreyi geçen sprintler atabiliyor.

Mesmo a mais de 380 000 quilómetros de distância,

380.000 kilometre ötede dahi olsa...

A uma velocidade superior a mil quilómetros por hora.

...gezegenimiz karanlığa gömülür.

E labirintos de rocha que se retorcem por quilómetros,

ve kilometrelerce uzunlukta dönüp dolaşan labirentlerle

A aldeia Embarra que procuramos fica 43 quilómetros para oeste,

Aradığımız Embarra Köyü 43 kilometre batıda,

Estes túneis arrastam-se por quilómetros de curvas e contracurvas.

Bu tüneller kilometrelerce uzunlukta, bir sürü kıvrımı var.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância.

O kurt kokumu kilometrelerce öteden alabilir.

Estes morcegos minúsculos migram centenas de quilómetros todos os anos...

Bu ufak yarasalar, açan çiçeklerin peşinde...

É possível que haja apenas dez em mil quilómetros quadrados.

1.000 kilometrekarede belki sadece on tane vardır.

Todos os anos, percorrem milhares de quilómetros para chegar aqui.

Buraya ulaşmak için her yıl binlerce kilometre katediyorlar.

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

Bunu aştıktan sonra, hâlâ kilometrelerce uzakta olduğunu fark ediyorsunuz.

Usará toda a sua energia para voar vários quilómetros numa noite.

Enerjisini son damlasına kadar harcayarak tek gecede birkaç kilometre uçacak.

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

Sırtlanlar, on kilometre öteden bile aslanlara kulak misafiri olabilir.

As crias estão a três quilómetros. E o macho grande ainda está na área.

Yavruları üç kilometre uzakta. Büyük erkek de hâlâ bölgede.

Viajo e percorro muitos quilómetros para tentar transmitir algo que será fundamental no futuro.

Kilometrelerce yol yapıp geleceği biçimlendirecek olanlara ulaşmaya çalışıyorum.

Penhascos de arenito com ravinas íngremes, e labirintos de rocha que se retorcem por quilómetros,

Burası dik uçurumları olan kumtaşı kayalıklarla ve kilometrelerce uzunlukta dönüp dolaşan labirentlerle

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

O kurt kokumu kilometrelerce öteden alabilir. Muhtemelen şimdiye kadar kokumu almıştır!

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

Soğuk zincir güzergâhının sonuna yaklaşıyoruz. Embarra Köyü sadece birkaç kilometre uzaklıkta.