Translation of "Mil" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Mil" in a sentence and their arabic translations:

Multiplicar por mil

ضرب بالآلاف

1,3 mil em 2016

1300 عام 2016،

Tenho o coração a mil.

‫الدماء تضخ.‬

A 400 mil km de distância

الذي يبعد 240000 ميلًا

Treze mil andorinhões desaparecem pela chaminé abaixo...

‫تختفي 13 ألف سمامة في مدخنة...‬

Olhe, é a pergunta certa por mil anos

يا إلهي هذا هو السؤال الصحيح لألف سنة

4 mil anos depois, não existe essa tecnologia

بعد 4 آلاف سنة ، لا توجد مثل هذه التكنولوجيا

Não mais construir pramit 4 mil anos atrás

لا بناء بناء أكثر من 4 آلاف سنة مضت

Carregadas com energia equivalente a 50 mil bombas atômicas,

والموجود فيما يعادل طاقة 50 ألف قنبلة ذرية،

E mais de 2,1 mil no final de 2017.

وأكثر من 2100 بنهاية عام 2017.

E vendeu cerca de 60 mil unidades de tofu.

وباع حوالي 60 ألف وحدة من معجون فول الصويا المخمّر.

Mundialmente, mais de mil rinocerontes são mortos por ano.

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

As figueiras alimentam mais de mil espécies de animais.

‫تُطعم أشجار التين أكثر من ألف فصيلة‬ ‫من الحيوانات في هذا الوقت.‬

Só uma em cada mil chegará à idade adulta.

‫واحدة من كل ألف ستبلغ.‬

A uma velocidade superior a mil quilómetros por hora.

‫بسرعة تفوق الألف كيلومتر في الساعة.‬

Com cinco mil milhões de dólares investidos em ONG.

بـ5 مليارات دولار استثمرتها في المنظمات غير الحكومية.

100 mil formigas que mordem você ao mesmo tempo

100 ألف نملة تلسعك في نفس الوقت

Como se faz isso? Imaginem ter dois mil dedos.

‫كيف تفعلين ذلك؟‬ ‫تخيّل أن يكون لديك ألفي إصبع.‬

Isso vai custar em torno de 10 mil ienes.

سيكلفك ذلك عشرة آلاف ين.

É possível que haja apenas dez em mil quilómetros quadrados.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

Cerca de 2000 a 1000 mil unidades espaciais do sol

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

Após 10 rodadas...isso é mais de 2 mil pessoas!

بعد عشرة دورات، يصبح هذا أكثر من الفي شخص.

Umas três mil pessoas participaram da greve na semana passada.

شاركَ ما يقارب ثلاثة آلاف شخصٍ في الإضراب الإسبوع الفائت.

É de 5 mil anos atrás, e vem da Ásia Central.

عمره حوالي 5000 عام؛ انها من آسيا الوسطى.

A escola de Chang é uma das mil escolas de Gansu

مدرسة تشانغ الآن هي واحدة من 1000 في غانسي وحدها

Essa explosão afetou diretamente a área de 2 mil quilômetros quadrados

أثر هذا الانفجار بشكل مباشر على مساحة ألفي كيلومتر مربع

Mas se tivesse 80 mil milhões, o que faria pelo seu país?

لكن لو كنت تملك 80 ملياراً، ماذا كنت لتفعل لبلادك؟

Reentrando na atmosfera a uma velocidade superior a 40 mil km por hora,

يدخل إلى المجال الجوي مجددًا بسرعة تفوق 25000 ميلاً في الساعة،

Em que a viagem mais longa foi de mais de 2,4 mil quilômetros,

وتعدّت أطول رحلة مسافة 1500 ميل؛

Ontem aconteceu antes de acontecer mil anos atrás, um milhão de anos atrás

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

Isto é, os antigos egípcios usavam o número pi há 4 mil anos atrás.

التي استخدمها قدماء المصريين منذ 4 آلاف سنة ، عدد الباي

E se o caso for aberto, você terá que pagar uma compensação de 50 mil TL

وإذا تم فتح الحالة ، فسيتعين عليك دفع 50 ألف ليرة تركية "

A maioria das estimativas coloca o número de mortes de civis bem acima de 10 mil.

معظم التقديرات تشير إلى أن عدد القتلى المدنيين جيد أكثر من 10000.

- Lincoln morreu no ano de mil oitocentos e sessenta e cinco.
- Lincoln faleceu no ano de 1865.

مات لنكولن في عام ١٨٦٥ للميلاد.

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

‫هذه الجزيرة الصغيرة‬ ‫في خليج "موسيل" بـ"جنوب إفريقيا"،‬ ‫هي موطن 4 آلاف فقمة "كيب" فرائية.‬

Mas não é completa. A luz da lua cheia é 400 mil vezes mais fraca do que a do sol.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

- Sinto muito. Eu não queria te assustar.
- Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar.
- Queira me perdoar. Eu não quis assustá-lo, senhor.
- Sinto muito, senhora. Não tive a intenção de assustá-la.
- Desculpem-me, senhores. Eu não quis assustá-los.
- Mil perdões, senhoras. Não era minha intenção assustá-las.

أعتذر منك، لم أقصد إخافتك.