Translation of "Marido" in Turkish

0.069 sec.

Examples of using "Marido" in a sentence and their turkish translations:

Um marido marido completamente em muito pouco tempo

bir koca sığırı çok kısa bir sürede tamamen

Eu tenho marido.

Bir kocam var.

- Tenho um marido ciumento.
- Eu tenho um marido ciumento.

Kıskanç bir kocam var.

- Seu marido é rico.
- O marido dela é rico.

Onun kocası zengindir.

- Será um bom marido.
- Ele será um bom marido.
- Ele vai ser um bom marido.

- O, iyi bir koca olacaktır.
- O iyi bir koca olacak.

Somos marido e mulher.

Biz karı-kocayız.

Meu marido é preguiçoso.

Benim kocam tembeldir.

Ela odiava seu marido.

- Kocasından nefret etti.
- Kocasından nefret ediyordu.

Meu marido está jantando.

Kocam akşam yemeği yiyor.

Ela envenenou seu marido.

O, kocasını zehirledi.

Ela deixou o marido.

Kocasını terk etti.

Meu marido é ciumento.

Kocam kıskançtır.

Maria não tem marido.

Mary'nin bir kocası yok.

Maria não tinha marido.

Mary'nin bir kocası yoktu.

Onde está meu marido?

Kocam nerede?

O marido nunca descobriu.

Onun kocası asla öğrenmedi.

Seu marido foi baleado.

Kocan vuruldu.

Mary chifrou seu marido.

Mary kocasını aldattı.

- Maria mentiu para o seu marido.
- Maria mentiu para o marido.

Mary kocasına yalan söyledi.

- O marido dela agora está morando em Tóquio.
- Seu marido mora em Tóquio agora.
- Seu marido vive em Tóquio agora.

Kocası şimdi Tokyo'da yaşıyor.

Meu marido fez uma vasectomia.

Kocama bir vazektomi yapıldı.

O meu marido é inútil.

Kocam işe yaramaz.

Meu marido vai me matar.

Kocam beni öldürecek.

Ligue para o meu marido!

Kocamı arayın.

Tom é o meu marido.

Tom benim kocamdır.

Ele é o meu marido.

O, benim kocam.

Estou jantando com meu marido.

Kocamla akşam yemeği yiyorum.

Foi ideia do meu marido.

O, benim kocamın fikriydi.

Você enganou o seu marido.

Kocanı aldattın.

O meu marido é médico.

Benim kocam doktordur.

Este é o seu marido?

- Bu kocan mı?
- Kocan mı bu?
- Kocan bu mu?

Ele será um bom marido.

O iyi bir koca olacak.

Tom é um bom marido.

Tom iyi bir eştir.

Ela não gostava do marido.

O, kocasından hoşlanmadı.

Ela não ama o marido.

O, kocasını sevmez.

Seu marido está te traindo.

Kocan seni aldatıyor.

Maria não ama o marido.

Mary kocasını sevmiyor.

Tom será um bom marido.

Tom iyi bir koca olacak.

Você é um marido inútil.

Sen değersiz bir kocasın.

Eu acredito no meu marido.

Kocama inanıyorum.

- Seu marido também é de Boston?
- O seu marido também é de Boston?

Kocan da Bostonlu mu?

- O marido falecido de Maria era violinista.
- O finado marido de Maria era violinista.

Maria'nın rahmetli kocası bir kemancıydı.

- Aquela mulher sempre traía o seu marido.
- Aquela mulher sempre traía o marido dela.

O kadın, kocasını hep aldattı.

Estou falando do marido Steve Jobs

Koca Steve Jobs'tan bahsediyorum

Ela não gostava de seu marido.

O, kocasını sevmiyordu.

Ela amará seu marido para sempre.

O, kocasını ebediyen sevecek.

Ele provou ser um marido ideal.

İdeal bir koca olduğunu ispat etti.

O seu marido está para morrer.

Onun kocası ölmek üzere.

O seu marido está em casa?

Kocan evde mi?

Ela escovou o chapéu do marido.

O, kocasının şapkasını fırçaladı.

Seu marido tem uma tosse terrível.

Kocasının korkunç bir öksürüğü var.

Meu marido está aguando as flores.

Kocam, çiçekleri suluyor.

Ela se divorciou de seu marido.

- O, kocasından boşandı.
- Ol öz yan yoldaşy bilen nikasyny bozdy.

O marido da Mary é rico.

Mary'nin kocası zengin.

Tom conhece o marido de Maria.

Tom Mary'nin eşini tanıyor.

Ele vai ser um bom marido.

O, iyi bir koca olacaktır.

Quero que você seja meu marido.

Kocam olmanı istiyorum.

O meu marido gosta de dormir.

Kocam uyumayı sever.

Meu último marido era realmente estúpido.

Son kocam gerçekten aptaldı.

Vou lhe apresentar o marido dela.

Onun kocasını sana tanıtacağım.

Ela conhece a psicologia do marido.

O, kocasının psikolojisini biliyor.

Tom é o marido de Maria.

Tom Mary'nin kocası.

Tom fingiu ser marido de Maria.

Tom, Mary'nin kocası gibi davranıyordu.

Dania faria tudo pelo seu marido.

Dania, erkeği için her şeyi yapardı.

O meu marido lava o carro.

Kocam arabayı yıkıyor.

"Tenho um marido muito amável", disse Mary.

Mary "benim çok tatlı bir kocam var" dedi.

Ela está sempre encontrando defeitos no marido.

O kocası ile ilgili her zaman hata buluyor.

Ela depende de seu marido para tudo.

O, her şey için kocasına bağlıdır.

A morte do marido foi seu renascimento.

Kocasının ölümü onun yeniden doğuşuydu.

Meu marido está de bom humor hoje.

Bugün kocamın keyfi yerinde.

Seu marido estudou ou trabalhou na Alemanha?

Kocası Almanya'da çalışmış mıydı yoksa okumuş muydu?

Eu não sou mais o seu marido.

Artık senin kocan değilim.

Tom é um bom marido para mim.

Tom benim için iyi bir koca.

É verdade que Maria matou o marido?

Mary'nin kocasını öldürdüğü doğru mu?

O sacerdote os declarou marido e mulher.

Rahip onları koca ve karı ilan etti.

John será um bom pai e marido.

John iyi bir koca ve baba olur.

Você está sempre reclamando do seu marido.

Her zaman kocandan şikâyet ediyorsun.

Meu marido é um cozinheiro muito bom.

Kocam çok iyi bir aşçıdır.

Ela divorciou-se legalmente de seu marido.

Yasal olarak kocasından boşandı

O marido de Maria se chama Tom.

Mariana'nın kocasının ismi Tom.

Fadil é o sexto marido de Layla.

Fadıl, Leyla'nın altıncı kocası.

- De que morreu seu primeiro esposo?
- Em que circunstâncias morreu seu primeiro marido?
- Como morreu seu primeiro marido?

İlk kocan nasıl öldü?

- A Mary sente saudades do esposo dela.
- Maria sente saudades do marido.
- A Maria sente falta do marido.

Mary kocasını özlüyor.

Ela pode dar ao marido se ele quiser

İsterse kocasına verebiliyor

Ela estava sempre a reclamar de seu marido.

Kocası hakkında sürekli şikâyet ediyor.

Meu marido é da Angola. Ele é angolano.

Kocam Angola'dan. O, Angolalı.

Alguém me disse que você deixou seu marido.

Biri bana kocanı terk ettiğini söyledi.

Como ousa fazer amor com o meu marido?

O benim kocamla seks yapmaya nasıl cesaret eder?

Uma mulher cujo marido morreu é uma viúva.

Kocası vefat etmiş bir kadın duldur.

Meu marido ganha cem mil dólares por ano.

Benim kocam yılda 100.000 dolar kazanıyor.

O marido dela agora está morando em Tóquio.

Kocası şimdi Tokyo'da yaşıyor.

Ele é o melhor amigo do meu marido.

O benim kocamın en iyi arkadaşıdır.

"Gostou do meu cabelo?", perguntou Maria ao marido.

Mary kocasına "Saçımı nasıl buldun?" diye sordu.

Maria lançou as roupas do marido ao fogo.

Mary kocasının giysilerini ateşe attı.