Translation of "Esperança" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Esperança" in a sentence and their turkish translations:

- Temos esperança.
- Nós temos esperança.

Umudumuz var.

Nossa esperança

umudumuz şaban

Há esperança.

Umut var.

Tenho esperança.

Benim umudum var.

- Ele perdeu a esperança.
- Ela perdeu a esperança.

Umut yitirdi.

Ninguém perdeu esperança.

Hiç kimse umudunu kaybetmedi.

Há pouca esperança.

- Biraz umut var.
- Pek az umut var.

Talvez haja esperança.

Belki umut vardır.

Estamos sem esperança.

Biz umutsuzuz.

Há sempre esperança.

Her zaman umut var.

Ainda há esperança.

Hâlâ umut var.

Ainda resta esperança.

Hâlâ umut var.

Mary tem esperança.

Mary'nin umudu var.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

- Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Hayat varken ümit vardır.
- Hayat varken umut var.

Ele abandonou toda esperança.

O, bütün umutlarından vazgeçti.

Há esperança para todos.

Herkes için umut var.

Tenho esperança de sobrevivermos.

Yaşayacağımızı umuyorum.

É nossa única esperança.

Bu bizim tek umudumuz.

Eu perdi a esperança.

Umudumu kaybettim.

Jamais perdi a esperança.

Ben asla umut yitirmedim.

Isso me dá esperança.

O bana umut verir.

Enquanto respiro, tenho esperança.

Nefes aldığım sürece umudumu yitirmeyeceğim.

Tom não tem esperança.

- Tom umutlu değil.
- Tom ümitli değil.

Essa é a esperança.

Bu umuttur.

Tom perdeu a esperança.

Tom umudunu kaybetti.

Não há muita esperança.

Çok ümit yok.

- Tom nunca perdeu a esperança.
- O Tom jamais perdeu a esperança.

Tom umudunu hiç kaybetmedi.

- Essa é a sua única esperança.
- Esta é a sua única esperança.

Bu senin tek umudun.

Não há esperança de sucesso.

Hiçbir başarı umudu yok.

Onde há vida, há esperança.

- Yaşamın olduğu yerde, umut vardır.
- Nerede hayat varsa orada umut vardır.
- Hayatın olduğu yerde umut vardır.

Você é nossa única esperança.

Sen bizim tek umudumuzsun.

Enquanto há vida, há esperança.

Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.

É a minha única esperança.

O benim tek umudum.

Não devemos perder a esperança.

- Biz umudu kaybetmemeliyiz.
- Umudumuzu kaybetmememiz gerekir.

Sou a sua única esperança.

Ben senin tek umudunum.

Aqui em Filhos da Esperança ...

burada 'Children of Men' de...

Ele nunca perde a esperança.

O, umudunu hiç kaybetmez.

Essa é a minha esperança.

Bu benim umudum.

É tudo tão sem esperança.

Onun hepsi çok umutsuz.

Esperança não é uma estratégia.

Ummak bir strateji değildir.

Ela perdeu toda a esperança.

O tüm umudunu kaybetti.

Ele perdeu toda a esperança.

O, tüm umudunu kaybetti.

Você é minha única esperança.

Sen benim tek umudumsun.

Esperança não alimenta nossas famílias.

Umut ailelerimizi beslemez.

Tenha esperança enquanto você vive.

Yaşarken umut et.

Enquanto houver vida, haverá esperança.

Hayat olduğu sürece, ümit vardır.

Toda a esperança é vã.

Bütün umutlar boşuna.

- Deixai toda esperança, ó vós que entrais.
- Abandonai a esperança, todos vós que entrais aqui.
- Abandonai toda a esperança, vós que entrais.

- Buraya giren tüm umutlarını kapıda bıraksın.
- Buradan içeri giren umudunu geride bıraksın.

- Ela veio na esperança de te ver.
- Ela veio com esperança de te ver.

O seni görmeyi umarak geldi.

Tom ainda não perdeu a esperança.

Tom henüz umudunu kaybetmedi.

Você era a nossa última esperança.

Sen bizim son umudumuzdun.

Ele fez Tom perder a esperança.

O, Tom'a umudunu kaybettirdi.

Minha esperança, infelizmente, foi uma ilusão.

Ne yazık ki, umudum bir yanılsamaymış.

Então este vídeo será a nossa esperança

O zaman bize ümit ışığı olacak şey bu video

Ela abandonou a esperança de ser médica.

Doktor olma umudundan vazgeçti.

A esperança é a última a morrer.

Umut sonunda ölür.

Você é a última esperança da humanidade.

İnsanlığın son umudusun.

Vamos ter esperança de que ainda funcione.

Onun hâlâ çalıştığını umalım.

Tenho alguma esperança de que não chova.

Umarım yağmur yağmaz.

Eu estava começando a perder a esperança.

Umudumu kaybetmeye başlıyordum.

Talvez ainda exista alguma esperança para ti.

Belki de sizin için hala umut vardır.

A esperança é minha, é apenas um sonho

bir umut işte benimki hayal işte sadece

Toda a esperança de ganhar o jogo desapareceu.

Tüm oyunu kazanma umudu kayboldu.

Abandonai a esperança, todos vós que entrais aqui.

- Buraya giren tüm umutlarını kapıda bıraksın.
- Buradan içeri giren umudunu geride bıraksın.

Os líderes da Alemanha estavam perdendo a esperança.

Almanya liderleri umudunu kaybediyordu.

- Ela espera ganhar.
- Ela tem esperança de ganhar.

Kazanacağını umuyor.

Ele perdeu a esperança e se matou com veneno.

O, ümidini kaybetti ve zehirle intihar etti.

Kenji abandonou a esperança de tornar-se um médico.

Kenji bir doktor olma umudundan vazgeçti.

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

Tek umudu diğer erkeklerin yanına sokulmak.

Nossa verdadeira esperança é que exista vida em outros mundos.

Bizim gerçek umudumuz diğer dünyalarda hayat olduğudur.

Ele é um homem cujo coração está cheio de esperança.

O, kalbi umutla dolu olan bir adam.

Há pouca esperança, se alguma existe, de que ele esteja vivo.

Yaşıyor olma ihtimali yok denecek kadar az.

Ele agarrou-se a esperança de vê-la novamente um dia.

Bir gün onu tekrar görme umuduna tutundu.

A esperança é a única coisa mais forte que o medo.

Umut korkudan daha güçlü tek şeydir.

Hoje em dia, gosto de pensar na esperança quando o sol nasce.

Bu günlerde umudu gün doğumuna benzetiyorum.

Ele não esperava por resgate, ele sabia que não tinha nenhuma esperança.

Kurtulmayı ummuyordu, hiç ümidi olmadığını biliyordu.

- Há alguma chance dele se recuperar?
- Existe alguma esperança de sua recuperação?

Onun iyileşme ihtimali var mı?

Nunca percam a esperança, pois ela sempre encontra para si um caminho.

Asla umudunuzu kaybetmeyin çünkü her zaman bir çıkış yolu bulunur.

- Qual é a esperança da humanidade se as pessoas inteligentes são a minoria?
- Qual é a esperança da humanidade se as pessoas inteligentes estão em menor número?

Akıllı insanlar çok küçük bir azınlık ise insan için umut nedir?

Eu tivera a esperança de que você pudesse terminar antes do meu retorno.

Dönüşüme kadar bitirmiş olacağını ummuştum.

Ela foi incapaz de desistir completamente da esperança de se casar com ele.

O onunla evlenme umudundan tamamen vazgeçemedi.

- Sinto-me tão inútil.
- Eu me sinto tão sem esperança.
- Eu me sinto tão desanimado.

Kendimi oldukça umutsuz hissediyorum.

Lá dentro, Gubbi e outros agentes preparam grandes redes com a esperança de apanhar o fugitivo.

içeride Gubbi ve diğer vahşi yaşam görevlileri büyük ağlar gererek kaçağı tuzağa düşürmeyi umuyor.

Dinheiro emprestado se deve tomar sempre de um pessimista. Ele não terá esperança de recebê-lo.

Her zaman bir karamsardan ödünç para al. O geri beklemeyecektir.

- Ele perdeu esperança e suicidou-se com veneno.
- Ele perdeu as esperanças e se matou com veneno.

O umudunu kaybetti ve zehir alarak intihar etti.

- Tom veio a Boston com a esperança de encontrar um trabalho.
- Tom veio a Boston esperando encontrar um emprego.

Tom bir iş bulma ümidiyle Boston'a geldi.

Tom sabia que a Mary ia se sentar com o John, mas ele tinha esperança de que ela iria se sentar com ele.

Tom, Mary'nin Johnla oturacağını biliyordu, fakat o onun onunla oturacağını umuyordu.

Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.

Bir çocuğun çevresini anlamaya çalışmasındaki sonsuz merakı görüyorum; yani daha iyi bir toplum için hâlâ umut var demektir.