Translation of "Dever" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Dever" in a sentence and their turkish translations:

- Cumpre teu dever.
- Cumpra seu dever.

Görevini yap.

É seu dever.

Bu senin görevin.

É dever do Tom.

Bu Tom'un görevi.

Estou fazendo meu dever.

İşimi yapıyorum.

É o nosso dever.

- O bizim görevimiz.
- O görevimizdir.

Tom odeia dever de casa.

- Tom ev ödevlerinden nefret eder.
- Tom ev ödevlerinden nefret ediyor.

Eu tenho dever de casa.

Ev ödevim var.

Farei o dever de casa.

Ödevi yapacağım.

É seu dever tomar conta deles.

Onlara bakmak senin işin.

Estou fazendo meu dever de casa.

- Ev ödevimi yapıyorum.
- Ödevimi yapıyorum.

Eu tenho muito dever de casa.

Çok ödevim var.

Eles não negligenciaram o próprio dever.

Onlar kendi görevlerini ihmal etmediler.

Eu estava apenas cumprindo meu dever.

Ben sadece görevimi yapıyordum.

Você fez o dever de casa.

Ödevini yaptın.

Você deve fazer o seu dever.

Sen görevini yapmalısın.

Amar nossos vizinhos é nosso dever.

Komşularımızı sevmek görevimizdir.

- Você mesmo fez seu dever de casa?
- Você fez o seu dever de casa sozinho?

Ödevini kendin mi yaptın?

- O Sr. Takahashi nos deu dever de casa.
- O Sr. Takahashi nos passou dever de casa.

Bay Takahashi bize biraz ev ödevi verdi.

- Ajudem um ao outro com o dever de casa.
- Se ajudem com o dever de casa.

Ev ödevinde birbirinize yardım edin.

O professor nos passou dever de casa.

Öğretmen bize ödev verdi.

Terminaste de fazer o dever de casa?

Ev ödevini bitirdin mi?

Você só estava cumprindo o seu dever.

Sadece görevini yapıyordun.

Tom já fez o dever de casa.

Tom zaten ev ödevini yaptı.

Me ajuda com o dever de casa?

Ev ödevimde bana yardım eder misin?

O Tom é um escravo do dever.

Tom görevinin kölesidir.

O Tom terminou seu dever de casa.

Tom ödevini bitirdi.

Estou apenas a fazer o meu dever.

Ben sadece vazifemi yapıyorum.

Você já terminou o dever de inglês?

İngilizce ödevini daha bitirmedin mi?

É nosso dever sempre obedecer a lei.

Yasaya itaat etmek her zaman görevimizdir.

Vou fazer meu dever de casa depois.

Ödevimi daha sonra yaparım.

Ela mesma fez o dever de casa.

Ödevi kendi yaptı.

Você precisa terminar seu dever de casa.

Ödevini bitirmelisin.

O dever chamara-lhe, e ele partiu.

Görev onu çağırmıştı, o ayrıldı.

Tom tem um forte senso de dever.

Tom'un güçlü bir görev duygusu var.

Tom tem feito o dever de casa.

Tom ev ödevini yapıyor.

- Faça seu dever sem se preocupar com as consequências.
- Faz teu dever sem te preocupares com as consequências.

Sonuçları hakkında endişelenmeden görevinizi yapın.

Eu gosto de fazer meu dever de casa.

Ödevimi yapmayı severim.

- Faça seu dever de casa.
- Faça seus deveres.

Ev ödevinizi yapın.

Tom está fazendo seu dever de casa agora.

Tom şimdi ev ödevini yapıyor.

Eu não fiz o meu dever de casa.

Ev ödevimi yapmadım.

Tendo meu dever de casa finalizado, assisti televisão.

Ödevimi bitirince televizyon izledim.

É dever do jovem respeitar o mais velho.

Gençler yaşlılarına saygı duymalıdır.

Você tem que cumprir com o seu dever.

Görevini yapmalısın.

Ele sentiu que havia cumprido o seu dever.

O, görevini yaptığını hissetti.

Ainda não terminei o meu dever de casa.

Ödevimi hâlâ bitirmedim.

Você acabou todo o seu dever de casa?

Sen tamamen ödevlerin aracılığıyla mısın?

Ela o ajudava com seu dever de casa.

O, ona ev ödevinde yardımcı olurdu.

Tom ainda não terminou o dever de casa.

Tom ev ödevini henüz bitirmedi.

- Tem problema de eu deixar meu dever de casa aqui?
- Se importa de eu deixar meu dever de casa aqui?

Ev ödevimi burada bırakmamın bir sakıncası var mı?

A Inglaterra espera que todo homem cumpra seu dever.

İngiltere her erkeğin görevini yapacağını umuyor.

Eu não terminei o meu dever de casa ainda.

Ev ödevimi henüz bitirmedim.

Ele me ajudou a fazer meu dever de casa.

Ev ödevimi yapmam için bana yardım etti.

Ela gentilmente me ajudou com o dever de casa.

Nazik şekilde ev ödevimde bana yardım etti.

Demorei três horas para terminar o dever de casa.

Ev ödevini bitirmek üç saatimi aldı.

Tom está ocupado com seu dever de casa agora.

Tom şimdi ev ödevi ile meşgul.

É dever dos alunos limpar as salas de aula.

Sınıflarını temizlemek öğrencilerin görevidir.

Tenho uma semana para fazer meu dever de casa.

Ödevimi yapmak için bir haftam var.

Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.

Üzgünüm, ödevimi yapmayı unuttum.

Meu dever de casa ainda está para ser feito.

Ev ödevim yapılmak için duruyor.

Preciso de ajuda com o meu dever de casa.

Ev ödevimde yardıma ihtiyacım var.

Eu vou fazer o meu dever de casa hoje.

Bugün ödevimi yapacağım.

Eu tenho muito dever de casa para fazer hoje.

Bugün yapacak çok ev ödevim var.

Eu tenho de fazer o meu dever de casa.

Ev ödevimi yapmalıyım.

Não esqueça de fazer seu dever de casa,ok?

Ev ödevini yapmayı unutma, tamam mı?

O amor da família é o nosso primeiro dever.

Aile için sevgi bizim birincil görevimiz.

É dever de um ator conhecer o seu público.

Bir aktörün izleyicisini tanıması bir zorunluluktur.

é claro, todo ser vivo tem um dever no mundo

tabi dünyada her canlının bir görevi var

Tom não deveria estar fazendo seu dever de casa agora?

Tom'un şimdi ev ödevini yapması gerekmiyor mu?

Por que você não fez o seu dever de casa?

Neden ev ödevini yapmadın?

Se terminar o seu dever de casa, poderá ver televisão.

Eğer ev ödevini bitirirsen televizyon izleyebilirsin.

Cumpro o triste dever de vos informar que Tom faleceu.

Tom'un vefat ettiğini sana söylemek benim üzücü görevimdir.

Tom está em seu quarto fazendo seu dever de casa.

Tom ödevini yaparken yatak odasındaydı.

Tom ainda não acabou de fazer o dever de casa.

Tom ev ödevini henüz bitirmedi.

Tom ajudou seus amigos a fazerem o dever de casa.

Tom arkadaşlarına ev ödevlerinde yardım etti.

Cuide para que o Tom faça o dever de casa.

Tom'un ev ödevini yaptırdığından emin ol.

Ela o xingou por não fazer seu dever de casa.

Ev ödevini yapmadığı için onu azarladı.

Eles ajudaram um ao outro com o dever de casa.

Ödevde birbirlerine yardım ettiler.

Tom quase se esqueceu de fazer o dever de casa.

Tom ev ödevini yapmayı neredeyse unutuyordu.

Eu ainda tenho de terminar o meu dever de casa.

Hâlâ ev ödevimi bitirmek zorundayım.

- Meu amigo copiou o meu dever de casa e o professor descobriu.
- Minha amiga copiou o meu dever de casa e a professora descobriu.

Arkadaşım benim ödevimi kopyaladı ve öğretmen bulup çıkardı.

- Você fez todo seu dever de casa?
- Fizeste toda tua tarefa?

Bütün ev ödevini yaptın mı?

Depois de terminar meu dever de casa, assisti beisebol na TV.

Ev ödevimi bitirdikten sonra televizyonda beyzbol izledim.

- Eu só fiz o meu dever.
- Só fiz a minha obrigação.

Sadece görevimi yaptım.

Se pelo menos eu tivesse feito o meu dever de casa!

Keşke ödevimi yapsaydım!

Assisti beisebol na TV depois de terminar meu dever de casa.

Ben ödevimi bitirdikten sonra televizyonda beyzbol izledim.

Tom se esqueceu de fazer o dever de casa de francês.

Tom Fransızca ev ödevini yapmayı unuttu.

Eu preciso de uma ajudinha com o meu dever de casa.

Ev ödevimde biraz yardıma ihtiyacım var.

Fazer seu dever de casa enquanto assiste televisão é obviamente errado.

Televizyon izlerken ödevini yapmak, bu açıkçası yanlış.

Eu não devia precisar te mandar fazer seu dever de casa.

Ev ödevini yapmanı söylemek zorunda değilim.

Tom nos obrigou a fazer nosso dever de casa antes do jantar.

Tom akşam yemeğinden önce bize ev ödevimizi yaptırdı.

Pare de falar com Tom e faça o seu dever de casa.

Tom'la konuşmayı kes ve ödevini yap.

Se você não cumprir com seu dever, as pessoas vão lhe menosprezar.

Görevini yapmazsan, insanlar seni küçük görecekler.

Eu acho que é hora de eu fazer meu dever de casa.

Sanırım ev ödevimi yapma zamanıdır.

Tom não pôde ajudar a Mary com o seu dever de casa.

Tom ev ödevinde Mary'ye yardım edemedi.

Seja lá quão ocupado você esteja, você deve fazer seu dever de casa.

Meşgul olabilirsin ama yine de ödevini yapmalısın.

Fiz todo o meu dever de casa e gostaria de descansar um pouco.

Bütün ödevlerimi yaptım ve kısa bir ara vermek istiyorum.