Translation of "Conversa" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Conversa" in a sentence and their turkish translations:

"Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?"

"Bu sohbet hiçbir zaman olmadı." - "Hangi sohbet?"

Chega de conversa!

- Bu kadar konuşma yeter!
- Daha fazla sohbet yok!

Ele conversa muito.

O, çok konuşur.

Eles continuaram a conversa.

- Onların konuşmaları devam etti.
- Sohbetlerine devam ettiler.

Conversa com o Tom.

Tom ile konuş.

Precisamos ter uma conversa.

Konuşmamız gerek.

Eu gravei nossa conversa.

Konuşmamızı kaydettim.

Tivemos uma conversa séria.

Biz, birbirlerimizle kalp-kalbe bir konuşma yaptık.

Esta conversa acabou. Adeus.

Bu konuşma bitti. Hoşça kal.

- Não se meta em nossa conversa.
- Não se intrometa em nossa conversa.

Biz konuşuyorken kesme.

Tom interrompeu a nossa conversa.

Tom konuşmamızı kesti.

Tom não conversa com ninguém.

Tom kimseyle konuşmaz.

Essa conversa está sendo gravada.

Bu konuşma kaydediliyor.

Mais trabalho e menos conversa!

Daha çok iş ve daha az sohbet!

- O Tom não quis continuar a conversa.
- O Tom não queria continuar a conversa.

Tom konuşmaya devam etmek istemedi.

Ele mudou o tópico da conversa.

O konuşmanın konusunu değiştirdi.

Eu não tomei parte na conversa.

Konuşmaya katılmadım.

- Apenas conversamos.
- Apenas tivemos uma conversa.

Az önce bir konuşma yaptık.

Tom conversa comigo todos os dias.

Tom her gün benimle konuşur.

Nós precisamos ter uma conversa, Tom.

Bizim konuşmamız gerek, Tom.

Precisamos ter uma conversa em particular.

Özel olarak konuşmamız gerek.

Em qual língua você conversa mais?

En sık hangi dilde sohbet edersin?

Ele não consegue manter uma conversa.

O konuşmayı sürdüremez.

Por que estamos tendo essa conversa?

Neden bu konuşmayı yapıyoruz?

A conversa hoje foi sobre dinheiro.

- Bugünkü konuşma parayla ilgiliydi.
- Bugünkü sohbet para hakkındaydı.

- Eu tive uma conversa interessante com minha vizinha.
- Tive uma interessante conversa com meu vizinho.

- Komşumla ilginç bir sohbet yaptım.
- Komşumla ilginç bir muhabbet ettim.

- Acabei de ter uma conversa com seu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com teu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com o advogado de vocês.

Ben sadece senin avukatınla konuştum.

Tom conversa com Mary todos os dias.

Tom her gün Mary ile konuşur.

Para início de conversa: Marley estava morto.

Baştan söylemek gerekirse, Marley ölmüştü.

Eu tive uma longa conversa com Tom.

Tom'la uzun bir görüşme yaptım.

Deixe-me ter uma conversa com Tom.

Tom'la konuşayım.

Tivemos uma conversa amigável com o cavalheiro.

Beyefendi ile dostça bir konuşma yaptık.

Tom não conversa mais comigo sobre nada.

Tom artık benimle hiçbir şey konuşmuyor.

Ela não conversa mais comigo sobre nada.

O artık benimle hiçbir şey hakkında konuşmuyor.

Eu desejo ter uma conversa com você.

Seninle konuşmak istiyorum.

Nossa conversa foi interrompida por seus espirros.

Konuşmamızı hapşırıkları böldü.

Tom teve uma longa conversa com Mary.

Tom Mary ile uzun bir konuşma yaptı.

Por que você não se junta à conversa?

Neden sohbete katılmıyorsun?

Tom entreouviu a conversa de John e Mary.

Tom John ve Mary'nin konuşmasına kulak misafiri oldu.

Eu gostei da conversa que tivemos esta tarde.

Bu öğleden sonra yaptığımız konuşmadan zevk aldım.

Pare de chorar e então a gente conversa.

Ağlamayı bitir ve sonra konuşacağız.

Eu gostei muito da nossa conversa sobre política.

Politika hakkında yaptığımız konuşmadan gerçekten hoşlandım.

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

Senin geleceğin hakkında ciddi bir konuşma yapalım.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Diplomatik diyalog çatışmayı bitirmeye yardımcı oldu.

Música em volume extremamente alto interrompeu-lhes a conversa.

Aşırı yüksek sesli müzik onların sohbetini böldü.

Eu gostaria de ter uma conversa com o Tom.

Tom'la iki çift laflamak istiyorum.

- Ele também fala francês.
- Ele também conversa em francês.

O Fransızca da konuşabilir.

Sobre o que foi a sua conversa com Tom?

Tom'la konuşmanız ne hakkındaydı?

Você conversa com os seus pais em qual idioma?

Ebeveynlerinle hangi dili kullanırsın?

E o risco sobe quanto mais tempo a conversa durar.

Ve konuşmanız uzadıkça yükselmeye devam eder.

Eu fico com ciúme quando ele conversa com outras garotas.

O diğer kızlarla konuşursa kıskanırım.

Eu não tinha a intenção de interromper a tua conversa.

Sohbetinizi bölmek istemedim.

- O criacionismo é conversa mole.
- O criacionismo é papo furado.

Yaratılışçılık saçmalıktır.

Eu estive no lugar sobre o qual ela falou na conversa.

Onun konuşmasında bahsettiği yere gittim.

Eu não queria que o Tom ouvisse nossa conversa por acaso.

Tom'un konuşmamıza kulak misafiri olmasını istemedim.

Eu acho que a gente deveria continuar esta conversa lá fora.

- Bu konuşmaya dışarıda devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
- Sanırım bu konuşmaya dışarıda devam etmeliyiz.
- Bence bu konuşmaya dışarıda devam etmeliyiz.
- Bana kalırsa bu konuşmaya dışarıda devam etmeliyiz.

Eu fico brava quando o meu namorado conversa com outras garotas.

Erkek arkadaşım başka kızlarla konuştuğu zaman sinirleniyorum.

Qualquer conversa sobre a derrota de Napoleão no final de fevereiro foi prematuro.

Napolyon'un yenilgisinin Şubat ayı sonlarında herhangi bir konuşması vaktinden önce geldi.

Para início de conversa, o capital não é suficiente para gerir uma mercearia.

Öncelikle,devlet tahvilleri bir bakkal dükkânı çalıştırmak için yeterli değiller.

O treinador deu à sua equipe uma conversa animada antes do jogo começar.

Koç oyun başlamadan önce takımına moral verici bir konuşma yaptı.

É difícil manter uma conversa com alguém que só diz "sim" e "não".

Sadece "evet" ve "hayır" diyen biriyle bir konuşmayı sürdürmek zor.

O meu pai sempre conversa comigo em francês e a minha mãe em inglês.

Babam benimle her zaman Fransızca konuşur ve annem benimle her zaman İngilizce konuşur.

Eu gosto de ter uma conversa mais aprofundada com pessoas doutas de vez em quando.

- Zaman zaman daha akademik biriyle detaylı bir konuşma yapmak istiyorum.
- Zaman zaman daha eğitimli bir insanla derin bir sohbet etmeyi seviyorum.

Apesar de eu saber escrever muito bem em árabe, eu ainda preciso melhorar muito na conversa.

Ben oldukça iyi Arapça yazabilsem de, benim konuşma becerilerimin hala çok çalışmaya ihtiyacı var.

Se você estiver em silêncio em uma conversa ou situação social por muito tempo, os americanos tentarão fazer você falar.

Eğer bir konuşma sırasında yabda sosyal bir ortamda uzun bir süre sessizsen, Amerikalılar seni konuşturmaya çalışacak.

- Você ainda conversa com o Tom em francês?
- Vocês ainda conversam com o Tom em francês?
- Ainda conversas com o Tom em francês?

Tom'la hala Fransızca olarak mı konuşuyorsun?

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.

Bugün hala daha esprilere konu olan Da Vinci'nin şifresi muhabbeti o dönemlerde yaptığı bir eserle ortaya çıktı

- Eu não quero falar com você.
- Eu não quero conversar com você.
- Não quero conversa com você.
- Não quero falar com o senhor.
- Não quero falar com a senhora.

- Ben seninle konuşmak istemiyorum.
- Seninle konuşmak istemiyorum.