Translation of "Chega" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Chega" in a sentence and their turkish translations:

- Quando chega?
- Quando ele chega?
- Quando ela chega?

O ne zaman varır?

chega!

Yeter artık!

Para mim, chega.

Yeterince yaşadım.

Ok, já chega.

- Tamam, bu yeterli.
- Tamam, bu kadar yeter.

Chega de conversa!

- Bu kadar konuşma yeter!
- Daha fazla sohbet yok!

Tom chega hoje.

Tom bugün varır.

Tom nem sempre chega atrasado, mas muitas vezes chega.

Tom her zaman geç kalmaz fakat sık sık kalır.

- Como você chega na escola?
- Como você chega à escola?

- Okula nasıl gidersin?
- Okula nasıl gidiyorsun?

- Ele chega amanhã a Paris.
- Ele chega amanhã em Paris.

O yarın Paris'e ulaşır.

Por esta noite, chega.

Bu gecelik bu kadar olsun.

- Chega!
- Basta!
- Já basta!

- Yeter!
- Yeter be!

chega, disse eu.

Yeter, dedim.

Ela sempre chega cedo.

O her zaman erken varır.

- Já chega. Não quero mais.
- Já chega. Eu não quero mais.

Bu kadarı yeter. Ben artık istemiyorum.

- Ele sempre chega tarde na escola.
- Ele sempre chega tarde à escola.

O her zaman okula geç gelir.

Já me chega à cintura.

Belime kadar battım.

Ele nem sempre chega tarde.

O her zaman geç gelmez.

Bom, chega de imagens poéticas.

İyi, yeterli şiirsel görüntüler.

Ele muitas vezes chega atrasado.

O, sık sık geç gelir.

- Por que é que você só chega atrasado?
- Por que você chega sempre atrasado?

Neden her zaman geç kalıyorsun?

- O seu pai chega em casa cedo?
- O seu pai chega cedo em casa?

Baban eve erken gelir mi?

- Por que você sempre chega tão tarde?
- Por que você sempre chega tão atrasado?

Neden hep bu kadar geç geliyorsun?

Meu pai raramente chega a extremos.

Baban nadiren aşırıya kaçar.

- Chegue para frente.
- Chega para frente.

Kenara çekil!

A noite chega cedo em janeiro.

Ocak ayında gece erken gelir.

- Quando Tom chega?
- Quando Tom vem?

Tom ne zaman geliyor?

- Vou verificar a que horas o trem chega.
- Vou ver a que horas o trem chega.

Trenin saat kaçta geleceğini kontrol edeceğim.

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

- Bu kadarı yeter.
- Benden paso.

Meu pai chega na estação às cinco.

Babam istasyona saat beşte varıyor.

Por esta porta, chega-se à cozinha.

Bu kapıdan mutfağa erişebilirsin.

A que horas você chega ao colégio?

Okula ne zaman varıyorsun?

A que horas você chega ao trabalho?

İşe ne zaman varıyorsun?

A que horas você chega em casa?

Ne zaman eve geliyorsun?

Não chega muito sol a este quarto.

Bu oda çok güneş almaz.

Andy nunca chega atrasado a um encontro.

Andy bir randevuya asla geç kalmaz.

Tom geralmente não chega aqui na hora.

Tom genellikle buraya zamanında gelmez.

O Tom sempre chega atrasado na escola.

Tom sık sık okula geç kalır.

- Eu descobri por que o Tom chega sempre atrasado.
- Descobri por que o Tom chega sempre atrasado.

Tom'un niçin her zaman geç kaldığını anladım.

A neve chega-me à cintura. É desconfortável.

Kar seviyesi bele kadar. Gerçekten çok tuhaf.

Isso não chega. Ele é obrigado a recuar.

Ama kâfi gelmiyor. Çekilmek zorunda kalıyor.

Não importa se ele chega atrasado ou não.

Onun geç gelmesi ya da gelmemesi önemli değil.

Ele sempre chega a tempo em um compromisso.

Bir randevuya her zaman zamanında varır.

Quem chega mais cedo pega um lugar melhor.

Daha erken gelenler daha iyi yerleri kapar.

- Tudo chega àqueles que esperam.
- Quem espera sempre alcança.

Sabreden derviş muradına ermiş.

Você poderia me dizer como se chega na estação?

İstasyona nasıl gideceğimi lütfen bana söyleyebilir misiniz?

O meu pai geralmente chega em casa às sete.

Babam genellikle eve yedide gelir.

"Isto já chega, não é?" "É, acho que sim."

"Bu yeterli, değil mi?" "Evet, sanırım öyle."

- Tom sempre chega na hora.
- Tom é sempre pontual.

Tom hep zamanında gelir.

Ele sempre chega em casa às 6 da noite.

O her zaman akşam 6.00'da eve varır.

O pai de Jim sempre chega tarde em casa.

Jim'in babası eve her zaman geç gelir.

- Tom está sempre atrasado.
- Tom nunca chega na hora.

Tom asla zamanında gelmez.

Mas, quando chega à pequena aldeia da província de Gansu,

Ancak Gansu bölgesindeki küçük tarım köyüne vardığında,

Você não tem um amigo que chega atrasado ou nunca?

ya geç gelip yada hiç gelmeyen arkadaşınız yok mu?

- O expresso chega às 6h30.
- O expresso passa às 6h30.

Ekspres akşam 6:30'da varır.

- Tom dificilmente chega atrasado.
- É muito raro Tom chegar atrasado.

Tom nadiren geç kalır.

Ele sempre chega em casa às seis horas da noite.

O her zaman eve akşam altıda gelir.

Você sabe que eu não gosto quando você chega atrasado.

Geç kaldığın zaman bundan hoşlanmadığımı biliyorsun.

- Tudo chega a um fim.
- Tudo um dia se acaba.

Her şeyin bir sonu vardır.

- Você tem o hábito de ligar a televisão assim que chega em casa?
- Você costuma ligar a televisão assim que chega em casa?

Genellikle eve varır varmaz televizyonu açar mısın?

O Tom, geralmente, chega em casa apenas a tempo do jantar.

Tom akşam yemeği için eve tam vaktinde gelir.

- Isso não é nem engraçado.
- Isso nem chega a ser engraçado.

Komik bile değil.

Mas o som da caçada chega longe no ar fresco da noite.

Ancak avın gürültüsü serin gecede çok ilerilerden duyuluyor.

Esse trem chega em Chicago às 9 horas da noite de hoje.

Bu tren bu gece saat 9.00'da Şikago'ya varacak.

A altura da água que chega pode exceder um edifício de 10 andares

gelen suyun yüksekliği 10 katlı bir binayı geçebiliyor

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

Günün sonu yaklaştıkça... ...saatte 1.000 kilometreden büyük bir hızla...

- Tom raramente se atrasa.
- Tom dificilmente chega atrasado.
- É muito raro Tom chegar atrasado.

Tom nadiren geç kalır.

Está escurecendo cedo por aqui. O sol parece cair como uma pedra quando chega o outono.

Buralarda hava erken kararıyor.Sonbahar zamanı geldiğinde güneş bir kaya gibi düşüyor gibi görünüyor.

- A perda é de dez milhões de dólares.
- A perda chega a dez milhões de dólares.

Kayıp on milyon dolara varıyor.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Uzun, susuz ve sıcak bir mevsimin sonuna gelinmiş. Gündüz sıcaklıkları 40 dereceyi aşıyor.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Yıldızın biz yıllar önceki halini görüyoruz. Çünkü o görüntü bize ışık hızıyla ulaşıyor.

O pai de Tom chega em casa de vez em quando, mas ele nunca fica por aqui por muito tempo.

Tom'un babası arada bir eve gelir ama asla uzun süre takılmaz.

Ninguém nasce odiando outra pessoa por causa da cor de sua pele, de sua formação ou religião. As pessoas, para poder odiar, precisam ser ensinadas, e, se podem aprender a odiar, também podem ser ensinadas a amar, porque ao coração do homem chega mais facilmente o amor do que o seu oposto.

Hiç kimse ten rengi veya özgeçmiş ya da dini nedeniyle başka birine nefret ederek doğmaz.İnsanlar nefret etmeyi öğrenmeliler ve nefret etmeyi öğrenebiliyorlarsa, aşk insan kalbine karşıtından daha doğal geldiği için sevmeyi öğretebilirler.