Translation of "Chegaremos" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Chegaremos" in a sentence and their turkish translations:

Quando chegaremos?

- Ne zaman varacağız?
- Ne zaman varırız?

Nós chegaremos lá.

Oraya varacağız.

Quando chegaremos a Tóquio?

Tokyo'ya ne zaman varacağız?

Com sorte, chegaremos amanhã.

İnşallah yarın varacağız.

Quando chegaremos a Barcelona?

Barselona'ya ne zaman varacağız?

- Nunca chegaremos lá a tempo.
- Nós nunca chegaremos lá a tempo.

Biz oraya asla zamanında varmayacağız.

Que horas chegaremos em Boston?

Boston'a ne zaman varacağız?

Chegaremos dentro de uma hora.

Bir saat içinde varacağız.

Parece que chegaremos lá a tempo.

Oraya zamanında varacağız gibi görünüyor.

Você acha que chegaremos a tempo?

Oraya zamanında ulaşacağımızı düşünüyor musun?

Chegaremos em Tóquio antes de anoitecer.

Hava kararmadan Tokyo'da olacağız.

Nós chegaremos lá daqui a uma hora.

Bir saat içinde oraya varacağız.

Com todas as probabilidades, chegaremos antes deles.

Büyük olasılıkla, onlar varmadan önce varırız.

- Nós chegaremos atrasados.
- Nós vamos chegar atrasados.

Geç kalacağız.

Acho que chegaremos em Boston antes de escurecer.

Sanırım hava kararmadan önce Boston'a varacağız.

- A gente vai chegar lá em duas horas.
- Nós chegaremos lá em duas horas.
- Chegaremos lá em duas horas.

Oraya iki saat içinde varacağız.

Provavelmente chegaremos à estação de Tóquio ao meio-dia.

Biz muhtemelen öğlenleyin Tokyo istasyonuna varacağız.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?
- Quando vamos chegar?

Ne zaman varacağız?

A que horas chegaremos a Sapporo se tomarmos este avião?

Bu uçağa binersek ne zaman Sapporo'ya varacağız?