Translation of "Belos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Belos" in a sentence and their turkish translations:

Você tem belos olhos.

Senin güzel gözlerin var.

Ele compõe belos poemas.

O, güzel şiirler besteler.

Estes são belos cavalos.

Bunlar güzel atlar.

Ela tem belos olhos.

Onun güzel gözleri var.

Feche seus belos olhos.

Güzel gözlerini kapat.

Eles pegaram aqueles belos 'barcos'

o güzel 'kayıklara' binip gittiler

Há alguns belos parques nessa cidade.

Bu şehirde bazı güzel parklar vardır.

Ela desenhou belos trajes para o filme.

Film için güzel kostümler tasarladı.

São bestas nascidas para ser selvagens, brutais mas belos predadores.

Vahşi doğmuş, acımasız hayvanlar fakat güzel ve müstesna yırtıcılar.

- Mary tem lindos olhos castanhos.
- Mary tem belos olhos castanhos.

Mary'nin güzel kahverengi gözleri var.

O autor escreveu alguns belos poemas no início de seu livro.

Yazar, kitabının başında bazı güzel şiirler yazdı.

Seus olhos são tão belos quanto os braços da Vênus de Milo.

Gözleriniz, Venüs de Milo'nun kolları kadar güzel.

Paris é chamada de Cidade das Luzes. Muitos belos edifícios são iluminados à noite.

Paris'e Işıklar Şehir denir. Çok sayıda güzel bina geceleri aydınlatılmaktadır.

O que torna estes belos assassinos ainda mais perigosos é o seu poder de se esconder.

Bu güzel katilleri daha da tehlikeli yapan kendilerini gizleme güçleri.

- Você é bonito.
- Você é bonita.
- Você é bela.
- Você é belo.
- Vocês são belos.
- Vocês são belas.
- Você está linda.

Sen güzelsin.

Talvez todos os dragões de nossas vidas sejam princesas que estejam apenas esperando para nos ver uma vez belos e corajosos.

Belki de hayatımızdaki tüm ejderhalar, sadece bir zamanlar güzel ve cesur görmeyi bekleyen prenseslerdir.

- O caso instrumental é uma das maiores belezas da língua russa.
- O caso instrumental é um dos aspectos mais belos da língua russa.

Araç durumu Rus dilinin en zarif yönlerinden biridir.