Translation of "Aqueles" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Aqueles" in a sentence and their turkish translations:

- Quem são aqueles caras?
- Quem são aqueles garotos?

Şu adamlar kimdir?

Deixe aqueles aqui.

Onları burada bırak.

Aqueles são girassóis.

Onlar ayçiçeği.

- Eu não conheço aqueles homens.
- Não conheço aqueles homens.

O adamları tanımıyorum.

- Eu quero aquelas.
- Eu quero aqueles.
- Quero aqueles.
- Quero aquelas.

Ben bunları istiyorum.

Especialmente contra aqueles bandos,

örgütlenmeye başlamıştı.

Todos aqueles ovos eclodiram.

Tüm yavrular yumurtadan çıktı.

Aqueles negócios estão expandindo.

Onların işi genişliyor.

Aqueles são grandes demais.

Onlar çok büyük.

Aqueles sapatos são dela.

Bu ayakkabılar onun.

Aqueles são sapatos novos?

- Onlar yeni ayakkabı mı?
- Onlar yeni ayakkabılar mı?

Aqueles pedidos foram negados.

O talepler reddedildi.

Tom negou aqueles rumores.

Tom o söylentileri yalanladı.

Aqueles chinelos são meus?

Onlar benim terliklerim mi?

Quem eram aqueles caras?

Şu adamlar kimdi?

Você quer aqueles chocolates?

Şu çikolataları istiyor musun?

Aqueles livros são deles.

Şu kitaplar onların.

Eles pegaram aqueles belos 'barcos'

o güzel 'kayıklara' binip gittiler

Cobiçados por aqueles do lar.

evde olanlar kıskançlık nesneler.

Aqueles são os meus livros.

Şu kitaplar benim.

Aqueles são os meus amigos.

Onlar benim arkadaşlarım.

Eu conheço todos aqueles caras.

Tüm bu adamları tanıyorum.

Aqueles são os meus sapatos.

Onlar benim ayakkabılarım.

Aqueles são os livros deles.

Onlar onların kitapları.

Aqueles são os nossos livros.

Onlar bizim kitaplarımız.

De quem são aqueles sapatos?

Şunlar kimin ayakkabıları?

- Estes livros são meus e aqueles, dele.
- Estes livros são meus e aqueles, seus.

Bu kitaplar benim, şu kitaplar da onun kitapları.

Aqueles que mais gostavam de histórias,

Hikâyeleri en çok sevenler daha çok problem çözebilir.

... são aqueles que, quando se retiram,

görevden ayrılırken arkalarında

Por causa de todos aqueles movimentos,

baskı uygulanmaya başlandı.

Aqueles que tudo esquecem são felizes.

Her şeyi unutanlar mutludur.

Estes livros são melhores que aqueles.

Bu kitaplar şunlardan daha iyidir.

- Esses insetos picam?
- Aqueles insetos picam?

Bu böcekler sokarlar mı?

Aqueles livros estavam expostos na vitrina.

Şu kitaplar ekranda görüntülendi.

Era muito dinheiro para aqueles tempos.

O zamanlar için çok paraydı.

Encontrei esta carta entre aqueles livros.

Bu mektubu o kitapların arasında buldum.

E aqueles que não sabem? O que acontecerá com aqueles que já estão com problemas?

Peki ya olmayanlar. Geçim sıkıntısını zaten çekenler ne olacak?

Mesmo aqueles que não querem ser dublados

hatta ve hatta dile bile getirilmemesini isteyen kesim

Mas ainda entre aqueles que não amam

ama yine de sevenler içinde sevmeyenler içinde

aqueles que não sabem disso estão dirigindo

bunu bilmeyenler şunun için sürüyor

Onde vamos tratar aqueles que ficam doentes?

Hastalığa yakalananları nerede tedavi altına alacağız

O que será que aqueles caras querem?

Ben bu adamların ne istediğini merak ediyorum.

Aqueles são os carros dos nossos professores.

Onlar bizim öğretmenlerin arabalarıdır.

Aqueles alunos estão na sala de aula.

O öğrenciler sınıftalar.

Aqueles dizem que eu sou uma velha.

Onlar benim yaşlı bir kadın olduğumu söylüyorlar.

Esse vídeo interessará a todos aqueles que gostam de música clássica, especialmente aqueles que gostam de Cello.

Bu video klasik müzik seven herkesi, özellikle viyolonselden hoşlananları ilgilendirir.

- Ajude aqueles que não podem ajudar a si mesmos.
- Ajuda aqueles que não podem ajudar a si mesmos.

Kendilerine yardımı dokunamayanlara yardım edin.

Então, sem ganância e ódio por aqueles gregos

yani o Yunanlılara kin ve nefret duymadan

aqueles diante de nós poderiam ir muito mais

bizden öncekiler çok daha fazla gidebiliyordu

aqueles que se perguntam por favor olhe lá

merak edenler lütfen oraya baksın

Homens de bom nascimento, aqueles que não fogem.

iyi doğmuş erkekler, kaçmayanlar.

Você tem que lidar com aqueles problemas difíceis.

Bu zor sorunların üstesinden gelmek zorundasın.

Estes são os meus livros; aqueles, os dele.

Bunlar benim kitaplarım, onlarsa onun.

- Esses cadernos são meus.
- Aqueles cadernos são meus.

Bu defterler benim.

- Esses homens são covardes.
- Aqueles homens são covardes.

Bu adamlar korkak.

- São seus?
- Esses são seus?
- Aqueles são seus?

Onlar senin mi?

Aqueles foram os melhores anos da minha vida.

Onlar hayatımın en iyi yıllarıydı.

- Você conhece esses homens?
- Você conhece aqueles homens?

O adamları tanıyor musun?

Não sei se ainda existem aqueles que pensam, mas

Diye düşünenler hala daha var mı bilmiyorum ama

Declara aqueles que não concordam com eles como terroristas

kendi fikrinde olmayanları terörist ilan ediyor

Aqueles que estão estudando inglês têm de possuir dicionário.

İngilizce öğrenenler İngilizce sözlükler olmadan yapamazlar.

Um bom programador influenciará todos aqueles a seu redor.

İyi bir programcı etrafındaki herkesi etkileyecektir.

- Aqueles são os meus CDs.
- Estes são meus CDs.

Onlar benim CD'lerim.

Ele condenou aqueles que se opunham a suas políticas.

Onun politikalarına karşı olanları mahkûm etti.

aqueles que estão doentes levam para essa área para curar

hastası olanlar iyileştirmek için o bölgeye götürüyor

aqueles que não têm filhos vão para aquela área novamente

çocuğu olmayanlar ise yine o bölgeye gidiyorlar

- Aqueles são os meus CDs.
- Estes são os meus CDs.

Bunlar benim CD'lerim.

Aqueles selecionados terão de enfrentar extensos testes médicos e psicológicos.

Seçilmiş olanlar kapsamlı tıbbi ve psikolojik testlerle yüzleşmek zorunda kalacak.

Estes são os meus livros e aqueles são os dele.

Bunlar benim kitaplarım; şunlar ise onun kitapları.

- Você vai comer esses ovos?
- Você vai comer aqueles ovos?

Şu yumurtaları yiyecek misin?

Estes são os meus sapatos e aqueles são os seus.

Bunlar benim ayakkabılarım ve şunlar seninkiler.

Aqueles livros que estão na caixa já foram todos lidos.

O kutudakilerin hepsi okunmuş kitaplardır.

Não para o IMF e todos aqueles... São os fantoches deles?

IMF falan için değil... Onların kuklası mısınız?

Embora aqueles que amam o poder criticem quando criticam o poder,

iktidarı eleştirdiğinde iktidarı sevenler eleştirse de

Mesmo aqueles que estão realmente doentes não querem entrar em quarentena

Gerçekten hasta olan bile karantinaya girmek istemiyor

Estes são os meus livros e aqueles são os livros dele.

Bunlar benim kitaplarım ve şunlar onun kitapları.

Todos devem cumprir as regras. Aqueles que não cumprirem serão punidos.

Herkes kurallara uymalı. Uymayanlar cezalandırılacak.

Aqueles que não podem mudar de ideia não podem mudar nada.

Kendi zihinlerini değiştiremeyenler hiçbir şeyi değiştiremezler.

Que aqueles que entram no avião olhem pela janela com um olho

uçağa binenler şöyle göz ucuyla pencereden dışarıya bir baksın

Vamos nos unir para eliminar aqueles sem tempo ou dinheiro para viajar.

Seyahat için zamanı ya da parası olmayanları ortadan kaldırmak için birleşelim.

aqueles que querem que sua oração seja aceita estão respirando novamente nessa área

duasının kabul olmasını isteyenler yine o bölgede soluğu alıyorlar

"Aqueles que estão realmente infectados e não sabem, ou quase não apresentam sintomas,

"Enfekte olup bunu bilmeyenler ya da neredeyse hiçbir semptom göstermeyenler,

Deus ama aqueles que conseguem controlar sua raiva e perdoar negligências não intencionais.

Allah öfkesini kontrol edebilenleri sever ve kasıtsız ihmali affeder.

Na Idade Média, eram mortos todos aqueles que iam contra as Sagradas Escrituras.

Orta çağlarda, Kutsal Yazılara karşı çıkan herhangi biri öldürüldü.

E agora eu queria dispensar aqueles que não estão mais em condições para o trabalho,

Ve şimdi artık hizmete uygun olmayanlarınızı geri göndermek istedim,

Somente aqueles que se arriscam a ir longe demais vão saber quão longe se pode chegar.

Sadece çok uzağa gitme riskini alanlar birinin ne kadar uzağa gidebileceğini bilecektir.

- Tem certeza de que aqueles alunos são canadenses?
- Tem certeza de que aquelas alunas são canadenses?

Bu öğrencilerin Kanadalı olduğuna emin misin?

Estamos falando de um período em que aqueles que dizem que o mundo está girando foram mortos por tortura

Dünya dönüyor diyenlerin işkence ile öldürüldüğü bir dönemden bahsediyoruz

Nos anos 50 os finlandeses eram citados como aqueles que tinham uma das dietas alimentares menos saudáveis do mundo.

1950'lerde, Finler dünyadaki en az sağlıklı diyetlerden birine sahip olarak belirtildiler.

Tatoeba não deve admitir como colaboradores aqueles que só desejam denegrir-lhe a imagem e aviltar-lhe a atividade.

Tatoeba, yalnızca imajını kötülemek ve faaliyetini aşağılamak isteyenleri işbirlikçi olarak kabul etmemeli.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

Sırça köşkte oturanlar başkalarına taş atmamalılar.

As pedras dessa praia me lembravam aqueles dias de verão em que Laura e eu brincávamos na areia até o anoitecer.

Bu sahildeki taşlar bana Laura ve benim gece karanlığına kadar kumda oynadığımız o yaz günlerini hatırlatıyor.

- Nós não podemos escolher aqueles que são nossos pais.
- Nós não podemos escolher os nossos pais.
- Não podemos escolher os nossos pais.

Ebeveynlerimizin kim olduklarını seçemeyiz.

aqueles que estão assistindo agora estão dizendo que é o mesmo, meu amigo, você está dizendo que não está dizendo sim, esse é seu amigo

şuan izleyenler şey diyor bu benim aynı şu arkadaşım demiyomusunuz diyorsunuz evet işte o arkadaşınız

- Só tenho uma coisa a dizer a aqueles que me odeiam: O problema é seu.
- Só tenho uma coisa a dizer àqueles que me odeiam: O problema é seu.

Benden nefret edenlere söyleyecek tek bir şeyim var: Sizin probleminiz.