Translation of "Ajudem" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Ajudem" in a sentence and their turkish translations:

Ajudem o Tom, por favor.

Tom'a yardım et, ne dersin?

Talvez Tom e Mary ajudem.

Belki de Tom ve Mary yardımcı olurlar.

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

Yardım edin!

- Ajudem um ao outro com o dever de casa.
- Se ajudem com o dever de casa.

Ev ödevinde birbirinize yardım edin.

- Ajude-nos, por favor.
- Ajudem-nos, por favor.

Bize yardım et, lütfen.

- Quero que me ajude.
- Eu quero que você me ajude.
- Quero que me ajudem.
- Eu quero que vocês me ajudem.

Bana yardım etmeni istiyorum.

- Ajudem-nos.
- Nos ajude.
- Ajude a gente.
- Ajude-nos.

Bize yardım et.

- Ajude o Tom.
- Ajuda o Tom.
- Ajudem o Tom.

Tom'a yardım et.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

Bana yardım et.

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

Lütfen bana yardımcı olun.

- Por favor, ajudem a minha filha.
- Por favor, ajude a minha filha.

Lütfen, kızıma yardım edin.

- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Lütfen bana yardım et.

- Ajude-me, por favor. Estou me sentindo deprimido.
- Ajudem-me, por favor. Estou me sentindo deprimido.

Bana yardım et lütfen. Bunalımlı hissediyorum.

- Por favor, ajude-me a traduzir este documento.
- Por favor, ajudem-me a traduzir este documento.

Lütfen bu belgeyi çevirmeme yardım et.

Você devia sempre gastar seu tempo fazendo coisas que ajudem seus filhos a se dar bem na vida.

Siz her zaman çocuklarınızın hayatta başarılı olmaları için yardım edecek şeyleri yaparak zaman harcamalısınız.

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Lütfen bana yardım et.