Translation of "Pessoais" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Pessoais" in a sentence and their spanish translations:

Pode roubar seus dados pessoais

puede robar sus datos personales

Mas curas profundas, pessoais e familiares

pero sí profundas sanaciones, personales y familiares,

Então coisas como os melhores pessoais,

Así que cosas como marcas personales

Você não deve fazer perguntas pessoais.

No deberías hacer preguntas de carácter personal.

Com as informações pessoais das pessoas,

de la información personal de las personas,

Eles têm marcas pessoais extremamente grandes.

Tienen marcas personales gigantezcas.

Os computadores não eram pessoais naqueles dias

Las computadoras no eran personales en esos días

O professor me reprovou por motivos pessoais!

¡El profesor me reprobó por motivos personales!

É nossa política não divulgar informações pessoais.

Es nuestra política no revelar información personal.

Nós não podemos nos meter nos assuntos pessoais dele.

No podemos inmiscuirnos en sus asuntos personales.

Eu, tu, ele, nós, vós, eles são pronomes pessoais.

Yo, tú, él, ella, ello, nosotros, vosotros, ellos son pronombres personales.

Cada um toma decisões com base em suas experiências pessoais.

Cada uno toma decisiones basado en sus experiencias personales.

Ele não deixava ninguém se intrometer nos seus assuntos pessoais.

Él no dejaba que nadie se entrometiese en sus asuntos.

Dizem que seu novo romance é baseado em suas experiências pessoais.

Se dice que su nueva novela esta basada en sus experiencias personales.

A beleza não é objetivamente determinável, mas dependente de critérios estéticos pessoais.

La belleza no se puede medir objetivamente, sino que depende de criterios estéticos personales.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.