Translation of "Grandes" in French

0.008 sec.

Examples of using "Grandes" in a sentence and their french translations:

- Estes são grandes.
- Estas são grandes.

- Ils sont grands.
- Elles sont grandes.

- Eles são grandes.
- Elas são grandes.

Ils sont grands.

- Estes cachorros são grandes.
- Estes cães são grandes.

- Ces chiens sont gros.
- Ces chiens sont massifs.

- Ele tem mãos grandes.
- Ela tem mãos grandes.

- Il a de grandes mains.
- Elle a de grandes mains.

São grandes amigos.

- Ils sont de grands amis.
- Elles sont de grandes amies.

Eu não tinha grandes expectativas, então não resultaram grandes decepções.

Je n'avais pas de grandes attentes, donc il n'y a pas de grosses déceptions.

Grandes por si só -

Suffisamment grandes par elles-mêmes.

Coelhos têm orelhas grandes.

Les lapins ont de grandes oreilles.

Aqueles são grandes demais.

- Celles-là sont trop grosses.
- Ceux-là sont trop gros.

Estes cães são grandes.

Ces chiens sont grands.

Ele tem mãos grandes.

Il a de grosses mains.

Ele tem pés grandes.

Il a de grands pieds.

Ela tem lábios grandes.

Elle a de grosses lèvres.

Essas casas são grandes.

- Ces maisons sont grandes.
- Ces maisons sont massives.

Essas maçãs são grandes.

Ces pommes sont grosses.

Aqueles cães são grandes.

Ces chiens sont grands.

Ela tem peitos grandes.

- Elle a des gros seins.
- Elle a de gros seins.

Tom tem mãos grandes.

- Tom a de grandes mains.
- Tom a de grands bras.

- As grandes mentes pensam da mesma maneira.
- Grandes mentes pensam iguais.

- Les grands esprits pensent de la même manière.
- Les grands esprits se rencontrent.

- Há várias cidades grandes no Brasil.
- Há muitas cidades grandes no Brasil.

Il y a beaucoup de grandes villes au Brésil.

Cometeram erros, e bem grandes.

se sont trompés de façon considérable.

Algumas espécies têm asas grandes

certaines espèces ont de grandes ailes

Sua namorada tem grandes curvas.

Sa nana a de jolies courbes.

Ele tem grandes olhos azuis.

Il a de grands yeux bleus.

Compre-me quatro batatas grandes.

Achète quatre grosses pommes de terre pour moi.

A coruja tem grandes olhos.

Les hiboux sont pourvus de grands yeux.

São muito grandes para mim.

- Ils sont trop grands pour moi.
- Elles sont trop grandes pour moi.
- Ils sont trop gros pour moi.
- Elles sont trop grosses pour moi.

É difícil ter grandes ideias.

C’est difficile d'avoir des idées géniales.

Os riscos são grandes demais.

Les risques sont trop élevés.

Essa boneca tem olhos grandes.

Cette poupée a de grands yeux.

Quais sapatos são grandes demais?

Quelles chaussures sont trop grandes ?

Em Tatoeba há grandes pensadores.

Chez Tatoeba, il y a de grands penseurs.

Essas são grandes empresas, certo?

Ce sont des entreprises énormes, non?

Os grandes oradores não fazem isso.

Les grands orateurs ne font jamais ça.

Ele fez grandes esforços na negociação.

Il a fignolé la négociation.

Não gosto de visitar cidades grandes.

Je n'aime pas visiter les grandes villes.

Há muitos crimes em cidades grandes.

- Il y a beaucoup de crime dans les grandes villes.
- Il y a beaucoup de crime dans les grandes agglomérations.

Minhas unhas são um pouco grandes.

Mes ongles sont un peu longs.

Eu não gosto de cidades grandes.

Je n'aime pas les grandes villes.

Estes sapatos são um pouco grandes.

Ces chaussures sont un peu grandes.

Ela tem olhos grandes e azuis.

Elle a de grands yeux bleus.

Na sua família todos são grandes.

Dans votre famille tous sont grands.

Eu não gosto de cachorros grandes.

- Je n'aime pas les molosses.
- Je n'aime pas les gros chiens.

Os lagos da Itália são grandes.

Les lacs d'Italie sont grands.

Os lagos da Europa são grandes.

Les lacs d'Europe sont grands.

Os grandes artistas não têm pátria.

Les grands artistes n'ont pas de patrie.

É um país de grandes dimensões.

C'est un grand pays.

- Somos grandes amigas.
- Somos muito amigas.

Nous sommes meilleures amies.

Os peixes grandes comem os pequenos.

Les gros poissons mangent les petits.

Porque esses caras são grandes organizações.

parce que ces gars-là sont de grandes organisations.

É isso que os grandes oradores fazem.

C'est ce que font les grands orateurs.

Na verdade, incluía grandes mensagens para nós

il comprenait en fait de gros messages pour nous

E eles vivem em colônias muito grandes

et ils vivent dans de très grandes colonies

Os pequenos riachos fazem os grandes rios.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Estes sapatos são grandes demais para mim.

Ces chaussures sont trop grandes pour moi.

Estes sapatos são muito grandes para mim.

Ces chaussures sont trop grandes pour moi.

O ar é poluído nas grandes cidades.

L'air est pollué dans les grandes villes.

O Tom tem medo de cães grandes.

- Tom a peur des grands chiens.
- Tom a peur des gros chiens.

Estes óculos de sol são grandes demais.

Ces lunettes de soleil sont très grandes.

Nós somos tão grandes, quanto nosso pai.

Nous sommes aussi grandes que notre père.

É raro encontrar grandes jardins no Japão.

Il est rare de trouver de grands jardins au Japon.

- São grandes amigos.
- Eles são muito amigos.

- Ils sont de grands amis.
- Elles sont de grandes amies.

Maria tem olhos lindos, grandes e azuis.

Marie a de beaux yeux, grands et bleus.

Essas cidades grandes... O que tem nelas?

ces grandes villes, qu'y a-t-il?

Ficando preso na água, estará em grandes sarilhos.

et que vous vous retrouvez coincé, vous êtes dans le pétrin.

Orelhas especialmente grandes detetam vibrações na madeira oca.

Ses oreilles surdimensionnées guettent les vibrations dans le bois creux.

Estes grandes símios costumam dormir em ninhos frondosos.

Ces grands singes dorment en général dans des nids de feuilles.

Se eu dissesse amizade com pessoas muito grandes

Si je disais amitié avec de très grandes personnes

Muitas empresas têm grandes orçamentos e muitos funcionários.

Tant d'entreprises ont de gros budgets et beaucoup d'employés.

Eles envidaram grandes esforços para resolver o problema.

Ils ont fait un gros effort pour résoudre le problème.

Todas as cidades grandes têm problemas de trânsito.

Toutes les grandes villes connaissent des problèmes de circulation.

De pequenas gotas dágua se fazem grandes rios.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Os bons artistas copiam, os grandes artistas roubam.

Les bons artistes copient, les artistes éminents volent.

Crianças pequenas - pequenas preocupações. Crianças crescidas - grandes preocupações.

Petits enfants, petits soucis ; grands enfants, grands soucis.

O terremoto causou um tsunami de grandes proporções.

Le tremblement de terre a causé un tsunami de grandes proportions.

Pelo menos essa grandes empresas de capital privado.

Au moins ces grands sociétés de capital-investissement.

Eu estava escolhendo grandes termos de palavras-chave.

Je choisissais de gros mots-clés.

Humanos a partilhar território de caça dos grandes felinos.

Les humains partagent des terrains de chasse avec les grands félins.

E suficientemente grandes para serem vistos quando se enganam.

Et assez gros pour être vus quand ils se trompent.

Os colugos têm olhos grandes, sempre atentos ao perigo.

Les dermoptères ont d'énormes yeux guettant le danger en permanence.

O garoto fez grandes esforços para resolver o questionário.

- Le garçon se donna du mal pour résoudre le questionnaire.
- Le garçon s'est donné de la peine pour résoudre le questionnaire.

Pois então por que você tem olhos tão grandes?

Pourquoi as-tu donc de si grands yeux ?

- Coelhos têm orelhas grandes.
- Os coelhos têm orelhas compridas.

Les lapins ont de grandes oreilles.

Eu tenho medo de tarântulas grandes, pretas e peludas.

J'ai peur des grosses tarentules noires et velues !