Translation of "Deram" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Deram" in a sentence and their spanish translations:

Seus esforços deram frutos.

Sus esfuerzos dieron frutos.

Deram graças a Deus.

Le dieron gracias a Dios.

Deram-no por morto.

Lo dieron por muerto.

Eles deram as mãos.

Ellos se tomaron de la mano.

Os homens deram seus anos

los hombres han dado sus años

Às garotas, deram-lhes bonecas.

A las niñas les dieron muñecas.

Deram-me uma jaqueta nova.

Me dieron una chaqueta nueva.

Deram um aperto de mão.

Se dieron un apretón de manos.

Professores não qualificados que deram errado

maestros no calificados que han salido mal

Todos os nossos planos deram errado.

Todos nuestros planes salieron mal.

- Todo mundo riu.
- Todos deram risada.

Todos se rieron.

Os índios deram comida aos colonizadores.

Los indios dieron comida a los colonizadores.

Deram-lhe a oportunidade de escapar.

Le dieron la oportunidad de escaparse.

Deram a missão a um despreparado.

Le encomendaron la misión a un inexperto.

Os anos só lhe deram maus hábitos.

Los años solo le han dado malos hábitos.

Deram ao menino o nome do avô.

Le dieron al niño el nombre de su abuelo.

Deram-lhe permissão para utilizar a biblioteca.

Le dieron permiso para usar la biblioteca.

Mamãe e papai me deram uma bicicleta.

Papá y mamá me regalaron una bicicleta.

Deram um pouco de bolo ao Tom.

Le dieron un poco de pastel a Tom.

As testemunhas deram descrições pormenorizadas do assaltante.

Los testigos proporcionaron una descripción detallada del agresor.

Seus atos heroicos deram-lhe a glória.

Sus actos heroicos le dieron la gloria.

Que deram origem às principais religiões do mundo.

y ellas han engendrado las mayores religiones del mundo.

Os pratos sujos no restaurante nos deram nojo.

Los platos sucios en el restaurante nos asquearon.

Eles deram à filha o nome de Helena.

Llamaron a su hija Helen.

Guillermo ficou petrificado quando lhe deram a notícia.

Guillermo se quedó de piedra cuando le dieron la noticia.

Natália caiu como pedra quando lhe deram a notícia.

Natalia se quedó de piedra cuando le dieron la noticia.

Meus pais me deram uma casa quando nos casamos.

Mis padres me dieron una casa cuando nos casamos.

- Ganhei uma jaqueta nova.
- Deram-me uma jaqueta nova.

Me dieron una chaqueta nueva.

Eu concluí o curso, mas eles não deram diploma.

Finalicé el curso, pero no me dieron el diploma.

Eles se deram por vencidos quando viram que estavam para perder.

Ellos se dieron por vencidos cuando vieron que estaban por perder.

Eles estavam tão ocupados que nem se deram conta da hora.

- Ellos estaban tan ocupados que no se dieron cuenta de qué hora era.
- Ellos estaban tan ocupados que no se dieron cuenta de la hora que era.

Tom aprendeu a aceitar o amor que seus padrastos lhe deram.

Tom aprendió a aceptar el amor que le daban sus padrastros.

Este monumento dedica-se aos soldados que deram a vida pelo país.

Este monumento está dedicado a los soldados que dieron su vida por el país.

Ele é um dos poucos amigos meus que se deram bem na vida.

- Es uno de los pocos amigos que me dieron la bienvenida.
- Él es uno de mis pocos amigos a los que les fue bien en la vida.

- Você já deu dinheiro a um mendigo?
- Vocês já deram dinheiro a um mendigo?

¿Le has dado dinero a un mendigo alguna vez?

Você pode imaginar que dois homens que deram direção ao mundo não podem trabalhar juntos?

¿Te imaginas que dos hombres que han dado dirección al mundo no pueden trabajar juntos?

- Por que você deu dinheiro para o Tom?
- Por que vocês deram dinheiro para o Tom?

¿Por qué le diste dinero a Tom?

Os barcos vikings e o domínio da marinharia e da navegação deram-lhes a capacidade de atacar

Los barcos vikingos y el dominio de la náutica y la navegación les dieron la capacidad de atacar

- As palavras dele me animaram.
- As palavras dele me incentivaram.
- As palavras dele me deram nova alma.

Me animaron sus palabras.

- Pouca gente se deu conta da ausência dela na festa.
- Poucas pessoas deram por sua falta na festa.

Pocas personas notaron su ausencia a la fiesta.

Eu tinha mais ou menos dez anos quando meus pais me deram uma caixinha de química no Natal.

Yo tenía cerca de diez años cuando mis padres me regalaron un equipo de química para Navidad.

- O Tom e a Mary chamaram seu filho de John.
- O Tom e a Mary deram ao seu filho o nome de John.

Tom y Mary llamaron a su bebé John.

Os israelitas deram àquele alimento o nome de maná. Era branco como as sementes de coentro e tinha gosto de bolo de mel.

Israel llamó a aquel alimento maná. Era blanco, como semilla de cilantro, y con sabor a torta de miel.

As parteiras responderam: É que as mulheres hebreias não são como as egípcias. Sendo robustas, antes de a parteira chegar, já deram à luz.

Respondieron las comadronas al faraón: "Es que las mujeres hebreas no son como las egipcias; son más robustas, y antes que llegue la comadrona, ya han dado a luz."

Fica nessa ilha um ano, dois. E no terceiro retorna para sob o teto dos teus entes mais queridos, para a casa daqueles que te deram a vida.

Permanece en esa isla un año, dos años. Y al año tercero tornarás bajo el techo bien amado de los tuyos, a casa de quienes te dieron la vida.

Todavia, alguns deles não deram atenção a Moisés e guardaram um pouco até a manhã seguinte, mas aquilo ficou cheio de vermes e cheirando mal. Por isso Moisés se irritou com eles.

Mas no obedecieron a Moisés, y algunos guardaron algo para el día siguiente; pero se llenó de gusanos y se pudrió; y Moisés se irritó contra ellos.

Ao vê-lo, as mulheres da vizinhança diziam: "Nasceu um filho para Noemi!" E lhe deram o nome de Obed. Obed veio a ser o pai de Jessé, que foi o pai do rei David.

Las vecinas le pusieron un nombre diciendo: "Le ha nacido un hijo a Noemí". Y le llamaron Obed. Es el padre de Jesé, padre de David.

Aqueles, dentre os ministros do faraó, que temeram a palavra do Senhor mandaram os escravos e o gado refugiar-se sob um teto. Mas os que não deram importância à palavra do Senhor deixaram os escravos e o gado no campo.

Los siervos del faraón que temieron la palabra de Yahvé recogieron en casa a sus esclavos y ganados, mas los que no hicieron caso de la palabra de Yahvé, dejaron en el campo a sus esclavos y ganados.