Translation of "Brincadeira" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Brincadeira" in a sentence and their spanish translations:

- Não entendi sua brincadeira.
- Não peguei sua brincadeira.

No cogí su broma.

A brincadeira acabou.

Es el fin de la diversión y los juegos.

Foi uma brincadeira.

- Fue una broma.
- Era una broma.

- Sério?
- Sem brincadeira?

¿En serio?

Era só uma brincadeira.

Sólo era una broma.

É só uma brincadeira.

Solo es una broma.

Isso não é brincadeira.

Esto no es ninguna broma.

Esta é uma brincadeira.

- Esta es una broma.
- Es una broma.

É simplesmente uma brincadeira.

- Es simplemente una broma.
- Es sólo una broma.
- Sólo estoy bromeando.
- Solo bromeo.

Isso é outra brincadeira?

¿Es eso otra broma?

Isto não é brincadeira.

Esto no es broma.

Não entendi esta brincadeira.

No entendí esta broma.

Eu disse de brincadeira.

Lo dije de broma.

Não entendi sua brincadeira.

No cogí su broma.

Ri de sua brincadeira.

Me reí de su broma.

Esta superfície não é brincadeira.

¡Esto es cosa seria!

Ele riu de minha brincadeira.

Él se rió de mi broma.

Ele, honesto? Mas que brincadeira!

¿Él, honesto? ¡Pero qué broma!

Sinto muito, era uma brincadeira.

Lo siento, era una broma.

Sempre termina dizendo "foi brincadeira".

Siempre acaba diciendo "era broma".

Ele leva tudo na brincadeira.

Todo lo toma a broma.

- Isso é moleza.
- Isso é brincadeira de criança.
- Isso é uma brincadeira de criança.

Es pan comido.

Ele faz de tudo uma brincadeira.

Hace una broma de todo.

Você só pode estar de brincadeira!

¡Solo podés estar bromeando!

Não era mais que uma brincadeira.

No era más que una broma.

Não precisa ficar assim; foi só uma brincadeira.

No hace falta que te pongas así, era solo una broma.

Ele sempre diz "Foi uma brincadeira!" no final.

Siempre acaba diciendo "era broma".

- Era uma brincadeira de criança.
- Era fácil demais.

Era un juego de niños.

Pensamos que sua ameaça era apenas uma brincadeira.

Pensábamos que sus amenazas eran sólo de broma.

Nem sempre é fácil fazer uma boa brincadeira.

No siempre es fácil hacer una buena broma.

Pensávamos que suas ameaças eram só de brincadeira.

Pensábamos que sus amenazas eran sólo de broma.

Esta brincadeira não tem nada a ver com você.

Esta broma no tiene nada que ver contigo.

Você acha que isso tudo é algum tipo de brincadeira?

¿Piensas que todo esto es algún tipo de broma?

- Isto não é uma piada.
- Isto não é uma brincadeira.

- Esto no es una broma.
- Esto no es broma.

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- ¿En serio?
- ¿La verdad?

E conseguir rankings em um ou dois meses, sem brincadeira.

y obtener clasificaciones, te bromeo no, en uno o dos meses.

- Esta é uma brincadeira.
- Isto é uma piada.
- Esta é uma piada.

Esta es una broma.

A morte não compreende uma brincadeira: a gente a chama, ela vem.

La muerte no entiende una broma: la gente la llama y ella viene.

Não fale com tal desprezo contra coisas santas, nem mesmo se por brincadeira.

No hables con tal desprecio contra las cosas santas, ni siquiera en broma.

- Fora de brincadeira, o que você está tentando dizer?
- Sem brincadeiras, o que você está querendo dizer?

Bromas aparte, ¿qué estás intentando decir?

- Só foi uma piada.
- Só foi uma brincadeira.
- Isso só foi uma piada.
- Foi uma brincadeirinha.
- Brincadeirinha.

Solo era una broma.

- Não fales com tal desprezo contra coisas santas, ainda mesmo gracejando.
- Não fale com tal desprezo contra coisas santas, nem mesmo se por brincadeira.

No hables con tal desprecio contra las cosas santas, ni siquiera en broma.

- Você está brincando comigo?
- Você está me tirando?
- Você está de sacanagem comigo?
- Você deve estar brincando comigo?
- Você deve estar de brincadeira comigo?
- Você só pode estar brincando comigo?

- ¿Me estás tomando el pelo?
- ¿Estás de coña?