Translation of "Entendi" in Spanish

0.043 sec.

Examples of using "Entendi" in a sentence and their spanish translations:

- Entendi.
- Eu entendi.

He entendido.

- Entendi.
- Eu entendi!
- Saquei!

¡Lo tengo!

Entendi.

He comprendido.

- Entendi.

- Lo tengo.

- Eu não entendi.
- Não entendi.

No entendí.

- Eu entendi mal.
- Eu entendi errado.

Entendí mal.

- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

Creo que lo he entendido.

- Entendido.
- Entendi!

- Vale.
- Entendido.
- Lo pillo.

- Entendido.
- Entendi.

¡Órale!

- Entendi, ok.

- Lo tengo. De acuerdo.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendi.

Creo que entendí.

- Acho que não entendi.
- Acho que entendi errado.

Creo que no entendí bien.

- Não entendi sua explicação.
- Não entendi tua explicação.

No entendí tu explicación.

Até que entendi.

Esto es, hasta que pude.

Eu não entendi.

No lo he entendido.

Não entendi nada!

No he entendido nada.

Agora eu entendi.

- Ahora lo entiendo.
- Ahora lo cacho.

Não entendi nada.

No entendí nada.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Yo creo que comprendí.
- Creo que lo he entendido.

Não entendi a piada.

- No entendí el chiste.
- No entendí la broma.
- No caché la talla.

Eu entendi quase tudo.

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

Eu ainda não entendi.

- Yo no lo tengo todavía.
- Todavía no lo tengo.

Não entendi esta brincadeira.

No entendí esta broma.

Fingi que não entendi.

- No me di por entendido.
- Fingí no entender.

Não entendi seu nome.

¿Tu nombre era...?

Eu acho que entendi.

Creo que lo he entendido.

Não entendi sua brincadeira.

No cogí su broma.

Não entendi sua piada.

No entendí su broma.

Não entendi sua explicação.

No entendí su explicación.

- Eu não entendi uma só palavra.
- Não entendi uma só palavra.

No me entero de nada.

Eu não entendi nada daquilo.

No entendí nada de eso.

Eu não entendi o significado.

No entendí el significado.

Não entendi essa última frase.

No entendí la última frase.

Eu fingi que não entendi.

Hice como si no lo entendiera.

Eu também não entendi nada.

Yo tampoco entendí nada.

- Não entendi o que ele disse.
- Eu não entendi o que ele disse.

No entendí lo que dijo.

- Eu entendi o que ela estava dizendo.
- Entendi o que ela estava dizendo.
- Eu entendi o que ela estava a dizer.

- Entendí lo que decía.
- Entendí lo que ella decía.

Vamos ver se eu entendi direito.

A ver si entiendo bien.

- Agora eu entendi.
- Agora eu entendo.

- Ahora entiendo.
- Ahora lo entiendo.
- Ahora lo cacho.

Não entendi a graça da piada.

No cogí la broma.

Não entendi o que ele disse.

No entendí lo que dijo.

Eu só entendi muito tempo depois.

Sólo lo entendí mucho tiempo después.

Não entendi o que queria dizer.

No entendí lo que quería decir.

Não entendi nada do que dizia.

No entendí nada de lo que decía.

- Eu não entendi muito do que eles disseram.
- Eu não entendi muito do que elas disseram.

No entendí mucho de lo que dijeron.

Eu não entendi a explicação do professor.

No entendí la explicación del profesor.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

- Creo que lo entiendo.
- Creo que entiendo.

Eu entendi errado o que você disse.

Entendí mal lo que dijiste.

Não entendi a mensagem final do conto.

- No entendí el mensaje final del cuento.
- No entendí la moraleja del cuento.
- No entendí la enseñanza del cuento.

Pela sua carta entendi que está irritada.

Por su carta entendí que está enojada.

- Eu não entendo.
- Não entendo.
- Não entendi.

- No entiendo.
- No comprendo.
- No lo entiendo.
- No lo cojo.

- Eu entendo suas palavras.
- Entendi suas palavras.

Entiendo tus palabras.

Não entendi o que disse o professor.

No he entendido lo que ha dicho el profesor.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.

- Yo creo que comprendí.
- Creo que lo he entendido.
- Creo que entendí.

- Não entendi o que disse o presidente então.
- Eu não entendi o que o presidente disse então.

No entendí lo que dijo el presidente entonces.

Sinto muito. Não entendi o que você disse.

Lo siento, no he entendido lo que has dicho.

Eu não entendi nada do que ele disse.

No entendí nada de lo que dijo.

- Não entendi sua brincadeira.
- Não peguei sua brincadeira.

No cogí su broma.

Professor, o senhor pode repetir? Eu não entendi.

Profe, ¿puede repetirlo? No lo he entendido.

Desculpe, não entendi bem o que você disse.

Disculpe, no entendí bien lo que dijo.

Eu ainda não entendi o que você disse.

Todavía no entendí lo que dijiste.

Eu entendi o silêncio dela como um sim.

- Entendí su silencio como consentimiento.
- Interpreté su silencio como consentimiento.

Não entendi direito. Tu me dás um exemplo?

No lo he entendido del todo. ¿Me pones un ejemplo?

Você não precisa dizer nada, eu entendi tudo.

No necesitas decir nada, lo entendí todo.

Provavelmente é muito interessante. Mas, infelizmente, não entendi.

Probablemente sea muy interesante. Pero me temo que no entendí.

Eu não entendi o que o presidente disse então.

No entendí lo que dijo el presidente entonces.

Eu não entendi nem uma palavra do que você disse.

No he entendido nada de lo que has dicho.

Desculpa, não entendi. Talvez possas traduzir para alguma das seguinte línguas:

Perdona, no lo he entendido. Quizá podrías traducirlo a alguna de las siguientes lenguas:

Foi nesse momento que realmente entendi que os gorilas têm sentimentos.

Fue en ese momento en el que realmente entendí que los gorilas tienen sentimientos.

Ela veio até mim e disse algo do qual não entendi nada.

Ella vino hacia mí y dijo algo que no entendí en absoluto.

"Você compreende o que o garotinho está dizendo?" — "Entendi apenas uma palavra".

«¿Entiendes lo que está diciendo el chaval?» «Solo he entendido una palabra.»

Eu não entendi essa frase em francês. Acho que a tradução espanhola é a mais correta.

No entendí esa frase en francés. Creo que la traducción española es la más correcta.

Eu assisti ao filme, mas não entendi quase nada. Estava em uma língua que eu não entendia.

Vi la película, pero no entendí casi nada. Estaba en un idioma que no entendía.

- Não entendi o que você quer dizer com isso.
- Eu não entendo o que você está querendo dizer.

No entiendo lo que quiere decir.

- Eu entendi o que você quis dizer.
- Eu entendo seu posicionamento.
- Estou entendendo o que você quer dizer.

Entiendo lo que quieres decir.

Está escrito: "No princípio era o Verbo"... Aqui já me detenho perplexo. Quem me ajuda a continuar? Eu não posso de forma alguma dar um valor tão alto à palavra; devo traduzir isso diferentemente se eu for bem iluminado pelo Espírito. Está escrito: "No princípio era o Pensamento"... Reflita bem sobre esse primeiro versículo; não se apresse. Será o pensamento aquilo que tudo opera e cria?... Deveria então ficar assim: "No princípio era a Força"... Mas também desta vez, enquanto vou escrevendo isso, algo me adverte de que eu ainda não entendi. E o Espírito vem em meu auxílio. De repente, vejo a solução e escrevo com confiança: "No princípio era a Ação".

Escrito está: «En el principio era la Palabra»... Aquí me detengo ya perplejo. ¿Quién me ayuda a proseguir? No puedo en manera alguna dar un valor tan elevado a la palabra; debo traducir esto de otro modo si estoy bien iluminado por el Espíritu. Escrito está: «En el principio era el sentido»... Medita bien la primera línea; que tu pluma non se precipite. ¿Es el pensamiento el que todo lo obra y crea?... Deberia estar así: «En el principio era la Fuerza»... Pero también esta vez, en tanto que esto consigno por escrito, algo me advierte ya que no atengo a ello. El Espíritu acude en mi auxilio. De improviso veo la solución, y escribo confiado: «En el principio era la Acción».