Translation of "Outra" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Outra" in a sentence and their russian translations:

- Existe outra saída?
- Há outra saída?
- Tem outra saída?

- Другой выход есть?
- Есть другой выход?

- Pegue outra cadeira!
- Pegue a outra cadeira!
- Pega a outra cadeira!

Возьми другой стул!

Outra fêmea.

Еще одна самка.

outra coisa

еще одна вещь

outra apresentadora

другая женщина-ведущий

Outra vez.

Ещё раз.

Outra vez!

Ещё раз!

- Eu perdi outra chance.
- Perdi outra chance.

- Я упустил еще один шанс.
- Я упустил еще одну возможность.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Obrigado; tentarei outra vez.
- Obrigada; tentarei outra vez.

Спасибо, попробую ещё раз.

- Dá-me outra carta.
- Dê-me outra carta.

Дай мне другое письмо.

- Eu não vejo outra explicação.
- Não vejo nenhuma outra explicação.
- Não vejo outra explicação.

Другого объяснения я не вижу.

Outra pergunta é

Другой вопрос

Faz outra vez!

- Переделай!
- Сделай это ещё раз!

Quer outra maçã?

Хочешь ещё яблоко?

Tentarei outra vez.

Я попробую ещё раз.

Procure outra vez.

- Посмотри ещё раз.
- Поищи ещё.

Vá beijar outra.

Иди поцелуй кого-нибудь другого.

outra opção.

Есть другой вариант.

outra possibilidade.

Есть другая возможность.

Quero comprar outra.

Я хочу купить другую.

Talvez outra hora.

Может, как-нибудь в другой раз.

Pegue outra cadeira!

Возьми другой стул!

Apenas outra dica

Да, я имею в виду, еще один совет

- Nós não temos outra opção.
- Não temos outra escolha.

У нас нет другого выбора.

- Eu preciso de outra chance.
- Preciso de outra chance.

- Мне нужен другой шанс.
- Мне нужна другая возможность.

- Vou comprar outra para você.
- Vou-te comprar outra.

Я куплю тебе другую.

- Falemos de outra coisa.
- Vamos falar de outra coisa.

Давай поговорим о чём-нибудь другом.

- Eu não tenho outra escolha.
- Não tenho outra escolha.

У меня нет другого выбора.

- Dê-me uma outra chance.
- Deem-me uma outra chance.
- Dá-me uma outra chance.

Дайте мне ещё один шанс.

- Ela o fez outra vez.
- Ele o fez outra vez.

Он сделал это снова.

Outra aposta é que

Еще одна ставка в том, что

Recebemos outra ameaça legal,

Мы получили ещё одну угрозу.

Eu tenho outra irmã.

- У меня есть еще одна сестра.
- У меня есть ещё одна сестра.

Talvez em outra oportunidade!

Может быть, в следующий раз!

Não há outra escolha.

Другого выбора нет.

Eu tenho outra ideia.

- У меня есть другая идея.
- У меня другая идея.

Tenho uma outra pergunta.

- У меня другой вопрос.
- У меня есть другой вопрос.
- У меня ещё один вопрос.
- У меня есть ещё один вопрос.

Não há outra explicação.

Другого объяснения нет.

Mostre-me outra bolsa.

Покажите мне другую сумку.

Outra cerveja, por favor.

- Ещё одно пиво, пожалуйста.
- Ещё пива, пожалуйста.

Queres tentar outra vez?

Хочешь попробовать ещё раз?

Tem de outra cor?

А другого цвета есть?

Não havia outra opção.

Другого выбора не было.

Vamos fazer outra vez.

Давайте сделаем это снова.

Estou escrevendo outra história.

Я пишу еще один рассказ.

Nós bebemos outra cerveja.

Давай выпьем ещё пивка.

Tente a outra porta.

Попробуй другую дверь.

Tom merece outra chance.

Том заслуживает ещё одного шанса.

Tom abriu outra cerveja.

Том открыл ещё одно пиво.

Vamos beber outra cerveja.

Давай выпьем ещё пивка.

A realidade é outra.

Реальность другая.

Mostre-me outra câmera.

- Покажи мне другую камеру.
- Покажите мне другой фотоаппарат.

Amanhã virei outra vez.

- Завтра я приду снова.
- Я завтра ещё приду.
- Я завтра опять приду.

Posso tentar outra vez?

Я могу попробовать ещё?

Isso é outra coisa.

Это другое дело.

O VidIQ é outra.

VidIQ - еще один.

Outra coisa que testei,

Еще одна вещь, которую я тестировал,

Ou qualquer outra coisa.

или выбрать что-нибудь там.

- Onde está a minha outra meia?
- Cadê a minha outra meia?

Где мой второй носок?

- Quero escutá-lo outra vez.
- Eu quero escutá-lo outra vez.

Я хочу услышать это ещё раз.

- Eu preciso fazer outra chamada.
- Eu tenho que fazer outra chamada.

Мне надо сделать ещё один звонок.

- Essa é minha outra irmã.
- Essa é a minha outra irmã.

Это моя другая сестра.

- Outra chance nós não teremos.
- Outra chance nós não vamos ter.

Другого шанса у нас не будет.

- Ela mora em outra cidade.
- Ela está morando em outra cidade.

Она живёт в другом городе.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Одна ведёт туда, другая в ту сторону, другая вот так.

- Tom está dançando com outra moça.
- Tom está dançando com outra garota.

Том танцует с другой девушкой.

- Você consegue pensar em outra coisa?
- Dá para pensar em outra coisa?

- Ты можешь подумать о чём-то другом?
- Ты можешь думать о чём-нибудь ещё?
- Вы можете думать о чём-нибудь ещё?

- Ouça-se também a outra parte.
- Vamos ouvir também a outra parte.

Давайте выслушаем другую сторону.

- A outra metade é para você.
- A outra metade é para ti.

Вторая половина — тебе.

- Posso te sugerir uma outra estratégia?
- Eu posso te sugerir uma outra estratégia?
- Eu poderia te sugerir uma outra estratégia?

- Могу я предложить другую стратегию?
- Можно я предложу другую стратегию?

Está lua cheia outra vez.

Снова полнолуние.

Outra potencial refeição é atraída.

Еще один потенциальный обед.

Formigas têm outra característica desconhecida

у муравьев есть еще одна неизвестная особенность

Joguemos xadrez uma outra vez.

Давай в другой раз сыграем в шахматы.

Eu estou na outra ambulância!

- Я в другом госпитале!
- Я в другой машине скорой помощи!

Você morre, de outra maneira.

Иначе Вы умрёте.

De outra maneira, você morre.

Иначе ты умрёшь.

A gravidade vence outra vez!

- Тяготение снова побеждает!
- Гравитация снова побеждает!

Não haverá uma outra vez.

Следующего раза не будет.

Estou pensando em outra coisa.

Я думаю о другом.

Ele fugiu com outra mulher.

Он сбежал с другой женщиной.

Não me resta outra opção.

У меня не остаётся другого варианта.

Uma frase puxa a outra.

Одно предложение ведёт к другому.

Essa é uma outra história.

Это уже другая история.

Mas há ainda outra possibilidade.

Но есть ещё одна возможность.

Quando nos vemos outra vez?

Когда мы увидимся снова?

Vamos falar de outra coisa.

Давай поговорим о чём-нибудь другом.

Quero fazê-lo outra vez.

Я хочу сделать это ещё раз.

Quero outra xícara de café.

- Я хочу ещё чашку кофе.
- Я хочу ещё одну чашку кофе.

Tom está na outra sala.

Том находится в другой комнате.

- Outra vez.
- Mais uma vez.

Ещё раз.

Eu não vejo outra opção.

Я не вижу других вариантов.

Não vejo outra explicação possível.

Я не вижу другого возможного объяснения.

Que outra escolha tive eu?

- А у меня был другой выбор?
- Какой у меня ещё был выбор?