Translation of "Sido" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Sido" in a sentence and their russian translations:

Isso teria sido pior!

Это было бы ещё хуже!

Poderia ter sido assassinato?

- Это могло быть убийство?
- Это могло быть убийством?

Eu tinha sido criticado.

Меня раскритиковали.

Não tem sido fácil.

- Это было нелегко.
- Это было непросто.

Pode ter sido Tom.

Возможно, это был Том.

Talvez tenha sido ela.

Возможно, это была она.

Deve ter sido ele.

- Это, должно быть, был он.
- Это, наверное, был он.

- Eu fora amada.
- Eu tinha sido amada.
- Eu havia sido amada.

Я была любима.

- Ele deveria ter sido comediante.
- Ele deveria ter sido um comediante.

Ему надо было артистом стать.

- Talvez isso tenha sido errado.
- Isso talvez tenha sido um erro.

Может быть, это было неправильно.

Isso pode ser sido verdade.

Это может быть правдой.

Ela parece ter sido feliz.

Похоже, она была счастлива.

Tom tem sido muito paciente.

Том был очень терпелив.

Você poderia ter sido morto.

- Вас могли убить.
- Тебя могли убить.

Tom tem sido gentil comigo.

Том был ко мне добр.

Tem sido um dia estressante.

День был напряжённый.

Poderia ter sido de alguém.

Это могло быть чьё угодно.

Tem sido um dia difícil.

Это был тяжёлый день.

Não poderia ter sido pior.

Хуже и быть не могло.

Aquilo devia ter sido esperado.

Этого следовало ожидать.

Tem sido uma semana difícil.

Это была тяжёлая неделя.

Tom poderia ter sido morto.

Тома могли убить.

Talvez tenha sido um erro.

Наверное, это была ошибка.

Poderia ter sido muito pior.

Могло бы быть гораздо хуже.

- Me desculpe por eu ter sido tão rude.
- Lamento ter sido tão grosseiro.

- Извиняюсь, что был так груб.
- Прости, что был так груб.
- Простите, что был так груб.
- Прости, что была так груба.
- Простите, что была так груба.

- Você será lavado.
- Você será lavada.
- Você terá sido lavado.
- Você terá sido lavada.

Тебя вымоют.

Mas podíamos ter sido mais rápidos?

Но добрались бы мы до Даны быстрее?

Ela deve ter sido muito bonita.

Она, должно быть, была очень красива.

Espero que tenha sido uma brincadeira!

Надеюсь, это была шутка!

Lamento ter sido grosseiro com ele.

- Я сожалею, что вёл себя с ним грубо.
- Я сожалею, что вела себя с ним грубо.
- Я сожалею, что был с ним груб.
- Я сожалею, что была с ним груба.

Estou feliz que tenha sido você.

- Я рад, что это был ты.
- Я рад, что это была ты.
- Я рад, что это были вы.

Teria sido melhor não dizê-lo.

Было бы лучше этого не говорить.

Vocês deveriam ter sido mais prudentes.

- Вам следовало быть осторожнее.
- Тебе надо было быть осторожнее.

A terra nunca tinha sido arada.

Это была ни разу не паханая земля.

Isso talvez tenha sido um erro.

Возможно, это было ошибкой.

Eu deveria ter sido mais cuidadoso.

Я должен был быть более осторожным.

Eles tinham sido derrotados em batalha.

Они были побеждены в битве.

Teria sido melhor ficar em casa.

- Было бы лучше остаться дома.
- Лучше остаться дома.

Espero que ninguém tenha sido demitido.

Надеюсь, никого не уволили.

Um homem, que tinha sido mulher, se apaixonou por uma mulher, que tinha sido homem.

Мужчина, который был женщиной, влюбился в женщину, которая была мужчиной.

- Eu percebo que deveria ter sido mais cuidadoso.
- Percebo que deveria ter sido mais cuidadoso.

Я понимаю, что мне надо было быть осторожнее.

- Tom pensava que tinha sido curado por Deus.
- Tom acreditava ter sido curado por Deus.

Том думал, что он исцелен Богом.

Teria sido muito melhor usar o cantil.

Фляжка была бы лучшим решением.

Parece ter sido feito com peças sobressalentes.

Его как будто сделали из запчастей.

Tem sido objeto de muitas histórias, quadrinhos,

был предметом многих историй, комиксов,

Como eu queria ter sido mais cuidadoso!

Хотел бы я быть более осторожным!

Sem água, os soldados teriam sido mortos.

Без воды солдаты бы умерли.

Por que você tem sido tão reservado?

Почему ты такой скрытный?

Esta semana tem sido uma experiência maravilhosa.

Эта неделя была неделей невероятного опыта.

O tesouro tinha sido enterrado na ilha.

Сокровище было зарыто на острове.

As últimas semanas têm sido uma loucura!

Последние две недели были сумасшедшие!

Espero que não tenha sido muito chato.

Надеюсь, это было не слишком скучно.

Tom poderia ter sido um de nós.

- Том мог бы быть одним из нас.
- Том мог быть одним из нас.

As coisas poderiam ter sido muito piores.

Всё могло бы быть гораздо хуже.

Sonhei que tinha sido abduzido por alienígenas.

Мне приснилось, что меня похитили инопланетяне.

Meu cliente nunca deveria ter sido preso.

Мой клиент вообще не должен был быть арестован.

Ultimamente, Tom tem sido negligente no trabalho.

Последнее время Том относится к работе небрежно.

- Espero que tenha sido o que você queria.
- Eu espero que tenha sido o que você queria.

Надеюсь, ты этого хотел.

Esse terremoto poderia ter sido grande e devastador

это землетрясение могло быть сильным и разрушительным

Oh meu querido, tem sido assim até agora

о мой дорогой, так было до сих пор

Ele não tem sido visto esses últimos dias.

Его в последнее время не видно.

Esta foto deve ter sido tirada em 1964.

Эта фотография, должно быть, была сделана в 1964 году.

Minha vida teria sido completamente vazia sem você.

Моя жизнь была бы совсем пустой без тебя.

Teria sido melhor que você tivesse esperado ontem.

Было бы лучше, если бы вы вчера подождали.

Sinto muito por você ter sido demitido(a).

- Жаль, что тебя уволили.
- Жаль, что вас уволили.
- Извиняюсь за твоё увольнение.

Tom tem sido como um pai para mim.

Том был мне как отец.

Tom estava convicto de que havia sido traído.

Том был убежден, что его предали.

Este dicionário me tem sido de grande utilidade.

Этот словарь мне очень пригодился.

Ele estava nervoso por não ter sido convidado.

Он разозлился, потому что его не пригласили.

Eu achei que a reunião tinha sido cancelada.

- Я думал, собрание отменили.
- Я думал, встречу отменили.

Poderia ter sido pior. Você poderia ter morrido.

Могло быть и хуже. Ты мог умереть.

Milhares em ambos os lados haviam sido feridos.

Многие тысячи людей с обеих сторон получили ранения.

Tem sido um ano difícil para o Tom.

Для Тома это был трудный год.

Eu percebo que deveria ter sido mais cuidadoso.

Я понимаю, что мне надо было быть осторожнее.

- Espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.
- Eu espero que nenhum deles tenha sido ferido no acidente.

Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.

- Eu estou surpreso de que você não tenha sido convidado.
- Eu estou surpresa de que você não tenha sido convidada.

Я удивлена, что тебя не пригласили.

Pronto. Espero que não tenha sido uma má decisão.

Вот так. Будем надеяться, что это хорошее решение.

Ela deve ter sido muito bonita quando era jovem.

Она, должно быть, была очень красива в молодости.

Queria que ele tivesse sido mais cuidadoso ao falar.

- Хотелось бы мне, чтобы он был более осторожен, когда говорит.
- Хотелось бы мне, чтобы он был более осторожен в своих разговорах.

Eu li no jornal que ele tinha sido assassinado.

Я прочитал в газете, что его убили.

Lamento que a sua visita tenha sido tão curta.

Мне жаль, что твой визит был таким коротким.

Eu me lembro de ter sido apresentado à rainha.

Я помню встречу с королевой.

Até agora, os meus esforços têm sido em vão.

- Пока что мои усилия были напрасны.
- Мои попытки пока что были напрасны.

João sonhou que havia sido mordido por um zumbi.

Хуану приснилось, что его укусил зомби.

João sonhou que havia sido mordido por um vampiro.

Хуану приснилось, что его укусил вампир.

A sua mãe deve ter sido bonita quando jovem.

Твоя мать, должно быть, была красивой в молодости.

Essa canção parece ter sido escrita para nós dois.

Эта песня будто была написана для нас двоих.

Eu lamento não ter sido capaz de fazer isso.

Мне жаль, что я не смог этого сделать.

Que deixaram os seus comentários, eles tem sido incríveis.

которые покидают свои комментарии, они были потрясающими.

Homens foram enganados, talvez alguns tenham sido mortos, nem sabemos

люди были обмануты, может быть, некоторые из них были убиты, мы даже не знаем

Ou que tenham sido publicados na página delas do Facebook.

или постов, которые им предлагались в их ленте новостей.

Ela deveria ter sido morta no acidente, mas ela sobreviveu.

Она должна была погибнуть в аварии, но выжила.

Talvez tenha sido o Tom quem roubou a sua bicicleta.

Возможно, это Том украл твой велосипед.

Teria sido gentil se você tivesse me ajudado um pouco.

Было бы здорово, если бы ты мне немного помог.

Essa pipoca parece velha. Me pergunto quando terá sido estourada.

У этого попкорна несвежий вкус. Странно, когда он был приготовлен.