Translation of "Talvez" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Talvez" in a sentence and their russian translations:

Cintura 300 talvez 500 talvez 1000

талия 300, может быть, 500, может быть, 1000

- Talvez devêssemos esperar.
- Talvez devamos esperar.

Возможно, нам стоит подождать.

Talvez eles venham, talvez não venham.

Может быть, они придут, а может и нет.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Может, ты и прав.
- Возможно, ты прав.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Возможно, ты прав.

- Talvez tenham algo.
- Talvez eles tenham algo.
- Talvez elas tenham algo.

Возможно, у них что-то есть.

Talvez sim

Может быть в порядке

Hm, talvez!

- Хм... возможно!
- Хм... может быть!

Talvez não.

Может, и нет.

Talvez neve.

- Может пойти снег.
- Возможно, пойдёт снег.
- Возможно, будет снег.

- Talvez eu não volte.
- Eu talvez não volte.

Я могу не вернуться.

- Talvez existam outras razões.
- Talvez haja outras razões.

Может быть, есть другие причины.

- Talvez eu estivesse errado.
- Talvez eu estivesse enganado.

- Я мог ошибаться.
- Я мог ошибиться.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.

- Talvez você deva esperar.
- Talvez você deveria esperar.

- Может быть, вам стоит подождать.
- Может быть, тебе стоит подождать.

talvez encaixá-las...

быть может, скомбинировать их...

Ou talvez não.

А, может, нет.

talvez um momento

может быть, момент

Talvez este evento

Может быть, это событие

Talvez vocês pensem:

Возможно, вы подумаете:

Talvez chova amanhã.

- Завтра может пойти дождь.
- Завтра может быть дождь.

Talvez ele venha.

Может быть, он придёт.

Talvez neve amanhã.

- Возможно, завтра будет снег.
- Возможно, завтра выпадет снег.
- Возможно, завтра будет снежная погода.

Talvez o encontremos.

Может быть, мы его найдём.

Talvez ela saiu.

Наверное, она ушла.

Talvez estejas enganado.

Возможно, ты ошибаешься.

"Você vai?" "Talvez."

«Ты идёшь?» — «Возможно».

Talvez mais tarde.

- Может быть, попозже.
- Возможно, позже.

Eu disse talvez.

Я сказал "может быть".

Talvez devêssemos conversar.

Может быть, нам стоит поговорить.

Talvez haja esperança.

Может быть, есть надежда.

Talvez tenha razão.

- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.

Talvez algum dia.

Возможно, когда-нибудь.

Talvez outra hora.

Может, как-нибудь в другой раз.

Talvez seja verdade.

- Наверное, это правда.
- Возможно, это правда.
- Может, это и правда.
- Может, это и так.

Talvez possamos conversar.

Может быть, мы сможем поговорить.

Talvez estivesse errado.

- Возможно, я ошибся.
- Может быть, я был не прав.
- Может быть, я ошибался.

- Talvez.
- Às tantas.

- Может быть.
- Возможно.

Talvez devêssemos voltar.

Может, нам стоит пойти обратно.

Talvez a escolheremos.

Может быть, мы его подберем.

Talvez nós selecionaremos.

Может быть, мы его выберем.

Talvez um milhão?

Может, миллион?

- Talvez eu traga o Tom.
- Talvez eu traga Tom.

Я, может быть, Тома приведу.

- Talvez Tom não espere.
- Talvez Tom não vá esperar.

Может быть, Том не будет ждать.

- Talvez deveríamos conversar mais tarde.
- Talvez deveríamos conversar depois.

- Может быть, нам стоит поговорить позднее.
- Может быть, нам стоит потом поговорить.

- Talvez possamos nos ajudar.
- Talvez possamos ajudar-nos mutuamente.
- Talvez possamos ajudar um ao outro.

Может, мы сможем помочь друг другу.

- Talvez eu possa consertá-lo.
- Talvez eu possa consertar isso.

Возможно, я могу починить это.

- Talvez ela possa te dizer mais.
- Talvez ela possa te contar mais.
- Talvez ela possa lhe dizer mais.
- Talvez ela possa lhe contar mais.

Возможно, она сможет сказать тебе больше.

Talvez um alvo menor.

Нужен зверь помельче.

Talvez em outra oportunidade!

Может быть, в следующий раз!

Talvez seja o destino.

Возможно, это судьба.

Talvez ele esteja doente.

- Может быть, он был болен.
- Может быть, он болел.

Talvez da próxima vez.

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

Talvez Tom esteja apaixonado.

Возможно, Том влюблён.

Talvez tenhamos ignorado algo.

- Возможно, мы на что-то не обратили внимания.
- Возможно, мы чего-то не заметили.
- Возможно, мы что-то проглядели.
- Возможно, мы что-то упустили из виду.

Talvez você precise disso.

- Тебе может это понадобиться.
- Вам может это понадобиться.

Talvez você queira ir.

Может, ты захочешь пойти.

Talvez eu possa ajudar.

Возможно, я могу помочь.

Talvez Tom esteja mentindo.

- Возможно, Том лжёт.
- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Talvez Tom estivesse certo.

Возможно, Том был прав.

Talvez ele venha hoje.

Может быть, он сегодня придёт.

Talvez você esteja mentindo.

Может быть, ты врёшь.

Talvez eu esteja errado.

- Возможно, я ошибаюсь.
- Возможно, я не прав.

Talvez possamos ajudá-lo.

- Возможно, мы сможем тебе помочь.
- Возможно, мы сможем вам помочь.

Talvez Tom estava certo.

- Возможно, Том был прав.
- Может быть, Том был прав.

Talvez ela não venha.

Она может не прийти.

Talvez Tom tenha razão.

Возможно, Том прав.

Talvez eles me reconheçam.

Может быть, они меня узнают.

Talvez nós devêssemos voltar.

Может, нам стоит пойти обратно.

Talvez tenha sido ela.

Возможно, это была она.

Talvez seja o bastante.

- Может, этого хватит.
- Может быть, этого хватит.
- Может быть, этого будет достаточно.

Talvez isso seja verdade.

Возможно, это правда.

Talvez ele tenha visto.

Возможно, он это видел.

Talvez ela venha amanhã.

- Возможно, она придёт завтра.
- Может быть, она придёт завтра.

Talvez ele esteja ocupado.

Может быть, он занят.

Talvez ele esteja louco.

Возможно, он сумасшедший.

talvez você consiga isso.

вы получите это.

- Talvez estejamos atrasados para a escola.
- Talvez cheguemos atrasados na escola.

Мы можем опоздать в школу.

- Talvez Tom queira ficar sozinho.
- Talvez o Tom queira ficar sozinho.

Возможно, Том хочет побыть один.

- Talvez isso tenha sido errado.
- Isso talvez tenha sido um erro.

Может быть, это было неправильно.

- Sim. Não. Talvez. Não sei.
- Sim. Não. Talvez. Eu não sei.

- Да. Нет. Может быть. Я не знаю.
- Да. Нет. Может быть. Не знаю.

talvez elas não façam corretamente, talvez você não receba o link,

они могут не делать этого правильно, вы не можете получить ссылку,

- Você talvez tenha de ajudá-los.
- Você talvez tenha de os ajudar.

- Тебе, возможно, придётся помочь им.
- Вам, возможно, придётся помочь им.

- Talvez eles estejam brincando no parque.
- Talvez eles estejam jogando no parque.

Возможно, они играют в парке.

- Talvez você devesse contar-lhe a verdade.
- Talvez devesses contar a ele a verdade.
- Talvez vocês devessem contar-lhe a verdade.
- Talvez devêsseis contar-lhe a verdade.
- Talvez o senhor devesse contar a ele a verdade.
- Talvez a senhora devesse lhe contar a verdade.
- Talvez os senhores devessem contar a ele a verdade.
- Talvez as senhoras lhe devessem contar a verdade.

- Тебе, наверное, стоит сказать ему правду.
- Вам, наверное, стоит сказать ему правду.

Talvez nessa sala seja diferente,

Думаю, для этой аудитории это не так,

Talvez uma carcaça de animal.

Может, тушку или что-то такое.

talvez tenha tido coragem dele

может быть, от него потребовалась смелость

talvez eu toque porque não

возможно я играю почему бы и нет