Translation of "Havia" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Havia" in a sentence and their arabic translations:

Havia três homens.

كان هنالك ثلاثة رجال.

Havia professores gritando.

كان هناك مدرّسون يصرخون.

Havia um tempo em que havia uma ponte aqui.

كان يوجد جسر هنا في يوم من الأيام.

Não havia nenhuma vergonha.

لم يكن هناك أي إحراج.

E havia os oprimidos

وكان هناك المظلومون

havia tudo, menos tudo

كان هناك كل شيء ما عدا كل شيء

Muita pele havia explodido

انفجر الكثير من الفراء

Claro, não havia eletricidade.

بالطبع ، لم يكن هناك كهرباء.

O trabalho havia começado

بدأ العمل

Havia esse açúcar olips

كان هناك سكر من زيت الزيتون

Também não havia mesquita como foi conquistada e havia necessidade disso

كما لم يكن هناك مسجد لأنه تم فتحه وكانت هناك حاجة إليه

Nesse bosque havia duas cabanas.

وفي تلك الأدغال وجدنا كوخين

Não havia asiáticos, nem indígenas,

لم يكن في المدرسة آسيويون ولا سكان أصليون

havia algumas raparigas bronzeadas,

كان معنا بعض الفتيات سمراوات اللون

Havia algo chamado Centro Um.

كان هناك شيء يُدعى "المركز 1".

havia pessoas que tinham dinheiro

كان هناك أناس يملكون المال

havia feijão aqui, mas seja

كانت هناك فاصوليا هنا ، ولكن

havia uma cultura de bairro

كان هناك ثقافة الحي

Havia 2 kilobytes de rami

كان هناك 2 كيلو بايت من الرامي

havia um belo edifício antigo

كان هناك مبنى قديم جميل

Havia 150 passageiros no avião.

كان هناك 150 راكباً على متن الطائرة.

Havia dez ovos ao todo.

كانت هناك عشرة بيضات بالإجمال.

Havia alguém esperando por Fadil.

كان أحدهم ينتظر فاضل.

Não havia sinal de vida.

لم يكن هناك أيّ أثر للحياة.

Havia cinco por cento de indigência.

كان معدّل الفقر 5 بالمائة.

havia coisas que ele criticou novamente

كانت هناك أشياء انتقدها مرة أخرى

havia um supermercado trapaceiro neste filme

كان هناك بقالة غشاش في هذا الفيلم

Então não havia maus amigos então

لذلك لم يكن هناك أصدقاء سيئين في ذلك الوقت

havia uma comunidade nos tempos antigos

كان هناك مجتمع في العصور القديمة

havia muitos planetas no sistema solar

كان هناك الكثير من الكواكب في النظام الشمسي

Porque havia tantas pedras do céu

لأنه كان هناك الكثير من أحجار السماء

havia placas que acabamos de mencionar.

كانت هناك لوحات ذكرناها للتو.

Então havia vida antes de marsta

لذلك كانت هناك حياة قبل المرستا

Não havia mais comida nem caça.

‫ولم تعد تأكل أو تصطاد.‬

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

منذ زمن بعيد، كان هناك جسر هنا.

Havia sempre um artigo sobre o prazer

كان ذلك القسم يحتوي على مقالات عن المتعة

Que não havia pensado há muito tempo,

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

havia feijão e grão de bico aqui

كان هناك فاصوليا وحمص هنا

havia salas de fliperama em nosso tempo

كانت هناك قاعات الممرات في عصرنا

Além disso, não havia atmosfera na Lua

علاوة على ذلك ، لم يكن هناك جو على القمر

Onde ninguém nunca havia liderado um exército.

حيث لا أحد قادت أي وقت مضى جيش.

... havia outro grande polvo ao lado dele.

‫أن هناك أخطبوط كبير آخر بجوارها.‬

Não havia absolutamente nenhum móvel naquele quarto.

لم يكن هناك أي أثاث في الغرفة على الإطلاق.

Em cima da mesa havia muito dinheiro.

كان مالاً كثيراً على الطاولة.

Havia centenas de carrapatos no seu pelo.

لقد كان هناك مئات من القِرْدان في فروِهِ .

Havia apenas 20 aldeias em Taobao em 2013,

كان هناك 20 قرية تاوباو فقط في عام 2013،

Também havia parentes interessados, pessoas interessadas nesse filme

كان هناك أيضا أقارب مهتمين ذاتيا ، أشخاص مهتمين ذاتيا في هذا الفيلم

Bem, não havia tal coisa na vida real

حسنًا ، لم يكن هناك شيء من هذا القبيل في الحياة الحقيقية

havia também um passeio de bicicleta naqueles dias

كان هناك أيضا ركوب دراجة في تلك الأيام

Mas havia mais uma coisa bonita em anos

ولكن كان هناك شيء آخر جميل منذ سنوات

Não havia prática chamada salário mínimo naquela época

لم تكن هناك ممارسة تسمى الحد الأدنى للأجور في ذلك الوقت

Quando ele voltou, uma oferta correspondente havia chegado

عندما عاد ، جاء عرض مراسل

havia feito a seguinte declaração em terapia intensiva

قد أدلى البيان التالي في العناية المركزة

Então, Da Vinci havia deixado seu mestre pintor

لذلك ترك دافنشي سيده رسامًا

Ele me disse que havia votado para sair,

وأخبرني أنه قد صوت لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي،

- Não havia ninguém lá.
- Não tinha ninguém lá.

لم يكـن أي أحـد هنـــاك.

Não havia vídeo na Câmara dos Comuns em 1940.

في عام 1940 لم يكن لديهم فيديو في مجلس العموم.

Não havia mais para onde ir depois da Austrália.

وليس هناك مكان في العالم أبعد من أستراليا

E não havia nenhum sinal de perda de confiança

ولم تبدو عليه علامات لانعدام أو لقلة الثقة بالنفس،

havia trapaceiros, catadores e pessoas de interesse neste filme.

كان هناك محتالون و زبالون و أشخاص مهتمون بهذا الفيلم.

Sempre havia um vírus nesses morcegos, porque agora acontece

كان هناك دائما فيروس في هذه الخفافيش ، لماذا اتضح الآن

Havia um filme que eu estava assistindo "Time Machine"

كان هناك فيلم كنت أشاهده "آلة الزمن"

Enquanto minha frota já havia navegdo o Golfo Pérsico.

بينما أسطولي قد أبحر بالفعل في الخليج الفارسي.

- Ninguém estava em casa.
- Não havia pessoas em casa.

- لم يكن أحد في البيت.
- لم يكن أحد في المنزل.

Nenhum sistema imunológico humano havia visto esse vírus antes.

لم يرى أي نظام مناعي بشري هذا الفيروس من قبل

Às 8:30, ainda não havia sinal de Fadil.

كانت الثّامنة و النّصف و لم يكن هناك أثر لفاضل بعد.

Foi que atrás desse péssimo jogador havia três amigos dele,

وراء هذا اللاعب السيئ ثلاثة من أصدقائه،

E eu: "Não, porque é que havia de sentir comichão?"

قلت لها: "لا، ولماذا تنتابني حكة في الأسفل؟"

Mas havia tal situação que um homem podre na prisão

ولكن كان هناك مثل هذا الوضع لدرجة أن الرجل فاسد في السجن

havia luz suficiente para ler o jornal sem usar luz

كان هناك ضوء كاف لقراءة الصحيفة دون استخدام الضوء

5 meses atrás, enquanto não havia espaço para terapia intensiva

قبل 5 أشهر ، بينما لم يكن هناك مكان للعناية المركزة

Havia algo mais que deu aos vikings sua vantagem letal?

هل كان هناك شيء آخر أعطى الفايكنج ميزتهم المميتة؟

Porque a União Europeia não havia feito nada por ele.

لأن الاتحاد الأوروبي لم يقدم له أي شيء.

Em 2007, o valor dessas ações havia atingido 700 dólares.

وبحلول عام 2007 ، بلغت قيمة هذه الأسهم 700 دولار.

Havia sempre a secção selada. Alguém se lembra dessas secções seladas?

كان هناك قسم للفضفضة جمعيكم تتذكرون أقسام الفضفضة

- Havia muita neve no ano passado.
- Nevou muito no ano passado.

هطل الكثير من الثلج السنة الماضية.

Mas acha que havia uma forma mais rápida de entregar os medicamentos?

‫ولكن هل تعتقد أنه كان هناك طريقة أسرع‬ ‫لتوصيل الدواء؟‬

Naquela altura, isto era um foco, uma vez que não havia telemóveis.

في ذلك الوقت، كان هذا المكان نقطة اجتماع، نظراً إلى عدم وجود هواتف نقّالة.

Ela não sabia que havia uma tradução do Corão para o hebraico.

هىَ لم تكن تعرف أن هناك ترجمة للقرآن بالعبرية.

Que havia sido destinado a projetos humanitários no Iraque, desviando-o para

التي تم تخصيصها للمشاريع الإنسانية في العراق ، وتحويلها نحو

Napoleão espera "uma nação em armas" resistir aos aliados não havia se materializado.

أمل نابليون في "أمة في السلاح" لمقاومة الحلفاء لم تتحقق.

E lembro-me que havia uma forma estranha à minha esquerda, a descer...

‫وأتذكر أنه كان هناك ذلك الشكل الغريب‬ ‫على يساري‬ ‫وكنت أغوص للعمق فحسب...‬

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Até aquele momento, ao desenhar figuras retas, havia um estudo em perspectiva com essa pintura.

حتى ذلك الوقت ، أثناء رسم صور مستقيمة ، كانت هناك دراسة منظورية مع تلك اللوحة.

Mas também havia um histórico de 250 anos de busca de poesia em textos de jornal.

بل تبين أنه هناك تاريخًا عمره 250 عامًا من إيجاد الشعر في الصحيفة.

Também aqui havia alegações de que a tripulação, que era dois irmãos, estava viajando a tempo.

هنا أيضًا كانت هناك مزاعم بأن الطاقم ، الذي كان شقيقين ، كان يسافر في الوقت المحدد.

Mas algum do veneno havia ficado debaixo da sua pele e reagia, ardendo, uma e outra vez.

‫لكن بقي بعض السم تحت جلده،‬ ‫وتفاعل وظل يلسع مراراً وتكراراً.‬

- Para ele era como se nada tivesse acontecido.
- Ele dava a impressão de que nada havia acontecido.

بدى و كأن شيئا لم يحدث.

Eles decidiram soltá-lo depois de 55 dias, e seu rastreador indicava que o tubarão havia morrido

قرروا الافراج عنه بعد 55 يوما و كشفت علامة التتبع الخاصة بها أن القرش قد مات

Ou havia um broche de cavalo-marinho alado, que é a peça mais valiosa deste tesouro de Karun

إما كان هناك بروش فرس البحر المجنح ، وهو الجزء الأكثر قيمة من كنز كارون هذا

Como não havia mesquita em 1453 e também se transformou em mesquita para o show de poder, Hagia Sophia

نظرًا لعدم وجود مسجد في عام 1453 وتحويله أيضًا إلى مسجد لعرض القوة ، آيا صوفيا