Translation of "Havia" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Havia" in a sentence and their italian translations:

Havia riscos.

C'erano dei rischi.

Havia música.

C'era della musica.

- Havia uma ponte aqui.
- Aqui havia uma ponte.

- C'era un ponte qui.
- C'era un ponte qua.

Havia três homens.

C'erano tre uomini.

Havia uma mosca.

C'era una mosca.

Havia dois bolos.

C'erano due torte.

Havia um problema.

C'era un problema.

Havia alguma coisa.

C'era qualcosa.

Não havia tempo.

Non c'era tempo.

Não havia banheiro.

Non c'era alcun bagno.

Havia duas pontes.

C'erano due ponti.

Havia professores gritando.

C'erano insegnanti che urlavano.

Havia muita gente?

C'erano molte persone?

"Havia alguém na sala?" "Não, não havia ninguém lá."

- "C'era qualcuno nella stanza?" "No, non c'era nessuno lì."
- "C'era qualcuno nella camera?" "No, non c'era nessuno lì."

Havia um tempo em que havia uma ponte aqui.

- Una volta, c'era un ponte qui.
- Una volta, c'era un ponte qua.

- Não havia som a ser ouvido.
- Não havia barulho algum.

Non doveva essere sentito alcun suono.

Havia uma ponte ali.

C'era un ponte lì.

Havia uma ponte lá.

C'era un ponte là.

havia uma ponte.

- C'era un ponte lì.
- C'era un ponte là.

Não havia nenhum banheiro.

Non c'era alcun bagno.

Havia alguém na casa.

Qualcuno era in casa.

Havia quantos guardas lá?

Quante guardie c'erano?

Não havia muito tráfego.

Non c'era molto traffico.

Havia dinheiro o bastante?

C'erano abbastanza soldi?

Havia ilhas no mar.

C'erano delle isole nel mare.

Havia muitas pessoas lá.

- C'erano molte persone lì.
- C'era molta gente lì.
- C'erano molte persone là.
- C'era molta gente là.

- Havia velas em toda parte.
- Havia velas por toda a parte.

Le candele erano dappertutto.

- Só havia seis pessoas na reunião.
- Na reunião havia somente seis pessoas.

- C'erano solo sei persone alla riunione.
- C'erano solamente sei persone alla riunione.

Havia uma mesinha no quarto dela. E na mesinha havia uma garrafinha.

Nella sua camera da letto c'era un tavolo. E su di esso una piccola bottiglia.

- Eu sabia que havia um motivo.
- Eu sabia que havia uma razão.

Lo sapevo che c'era una ragione.

Não havia ninguém na casa.

- Non c'era nessuno in casa.
- Non c'era nessuno nella casa.

Havia muita comida na casa.

C'era molto cibo nella casa.

Havia cinquenta passageiros no avião.

- C'erano cinquanta passeggeri sull'aereo.
- C'erano cinquanta passeggeri sull'aeroplano.

Havia algo estranho no incidente.

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

- Ventava muito.
- Havia muito vento.

C'era molto vento.

Havia sangue por todo lado.

- C'era sangue dappertutto.
- C'era del sangue dappertutto.

Não havia ninguém no jardim.

- Non c'era nessuno nel giardino.
- Non c'era nessuno in giardino.

Havia algumas crianças no quarto.

- C'era qualche bambino nella stanza.
- C'era qualche bambino nella camera.

Mal havia gente na sala.

- C'era a malapena qualcuno nella camera.
- C'era a malapena qualcuno nella stanza.

Havia um senso de medo.

C'era un senso di paura.

Havia cinco meninos na sala.

- C'erano cinque ragazzi nella stanza.
- C'erano cinque ragazzi nella camera.

Havia muitas pessoas no parque.

- C'erano molte persone nel parco.
- C'era molta gente nel parco.

Havia outros junto a você?

- C'erano altri con te?
- C'erano altri con voi?
- C'erano altri con lei?

Não havia ninguém no quarto.

Non c'era nessuno nella stanza.

Havia alguns barcos no lago.

C'erano alcune barche sul lago.

Não havia computadores no escritório.

Non c'erano computer nell'ufficio.

Havia uma rachadura no espelho.

C'era una crepa nello specchio.

Havia moscas em todo lugar.

C'erano mosche ovunque.

Tom havia preparado sua resposta.

Tom aveva preparato la sua risposta.

Havia muita coisa em jogo.

La posta in gioco era alta.

Havia caixas por todo lado.

- C'erano scatole dappertutto.
- C'erano scatole ovunque.

Antigamente havia uma prisão aqui.

- C'era una prigione qui.
- C'era una prigione qua.

Havia muitas crianças no quarto.

C'erano molti bambini nella stanza.

Havia belas telas naquela parede.

C'erano dei bei quadri su quel muro.

Havia Tom perdido a consciência?

Tom è svenuto?

- Havia um piano no salão, mas ninguém o tocava.
- Havia um piano no quarto, mas não havia ninguém que o tocasse.

C'era un pianoforte nella stanza, però nessuno lo stava suonando.

Não havia mais comida nem caça.

Non si nutriva più, non cacciava più.

Não havia uma nuvem no céu.

Non c'era una nuvola in cielo.

Havia muita neve no inverno passado.

C'è stata molta neve lo scorso inverno.

Havia dois lençóis sobre a cama.

Due lenzuoli erano sul letto.

Havia água suficiente para dois dias.

C'era acqua a sufficienza per due giorni.

Ele havia encomendado um terno novo.

- Si è fatto fare un nuovo vestito.
- Si è fatto fare un nuovo abito.

Havia cacos de vidro no chão.

Frammenti di vetro rotto giacevano sul pavimento.

Eu pensei que você havia mudado.

- Pensavo fossi cambiato.
- Pensavo fossi cambiata.
- Pensavo fosse cambiato.
- Pensavo fosse cambiata.
- Pensavo foste cambiati.
- Pensavo foste cambiate.

- Não havia facas.
- Não tinha facas.

Non c'erano coltelli.

Sobre a mesa havia um gato.

Sul tavolo c'era un gatto.

Havia uma cerejeira crescendo no jardim.

C'era un albero di ciliegio che cresceva nel giardino.

Havia sangue em todo o lugar.

- C'era sangue dappertutto.
- C'era del sangue dappertutto.

Não havia uma alma viva lá.

Non c'era anima viva lì.

Na festa, havia comida em abundância.

Alla festa c'era cibo in abbondanza.

Havia belas mulheres no clube ontem.

- C'erano delle belle donne al club ieri sera.
- C'erano delle belle donne al club la scorsa notte.

Havia um navio navegando no mar.

C'era una nave che navigava sul mare.

Tom nunca havia beijado a Mary.

Tom non ha mai baciato Mary.

Havia sangue na camisa de Tom.

C'era del sangue sulla camicia di Tom.

Continuei a trabalhar enquanto havia luz.

Ho continuato a lavorare finché c'era luce.

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

Molto tempo fa c'era un ponte qui.

- Não havia clientes, então fechamos a loja cedo.
- Não havia clientes, então fechamos cedo a loja.

Non c'erano clienti, allora abbiamo chiuso il negozio presto.

- Havia três garrafas de vinho vazias na mesa.
- Na mesa havia três garrafas de vinho vazias.

Sul tavolo c'erano tre bottiglie di vino vuote.

Que não havia pensado há muito tempo,

cose a cui non pensavo da parecchio tempo,

Onde ninguém nunca havia liderado um exército.

dove nessuno aveva mai guidato un esercito.

... havia outro grande polvo ao lado dele.

c'è un altro grosso polpo accanto a lei.

Eu o havia comprado na semana anterior.

Lo avevo comprato la settimana precedente.

Havia um grande jardim atrás da casa.

Dietro la casa c'è un grande giardino.

Não havia rádio no Japão naqueles dias.

Non c'erano radio in Giappone in quei giorni.

Não havia necessidade de uma comunicação verbal.

Non c'era bisogno di comunicazione verbale.

Em cima da mesa havia muito dinheiro.

C'erano molti soldi sul tavolo.

Entre as rosas não havia nenhum bilhete.

Tra le rose non c'era nessun biglietto.

Havia uma semelhança impressionante entre os dois.

Tra di loro la somiglianza era straordinaria.

Não havia nenhuma noção de trabalho fixo.

Non c'era il concetto di lavoro fisso.

Havia algumas pessoas em nossa casa ontem.

C'erano alcune persone a casa nostra ieri.

Havia alguma coisa errada com o carro?

- C'era qualcosa che non andava con la macchina?
- C'era qualcosa che non andava con l'auto?
- C'era qualcosa che non andava con l'automobile?

A princípio, eu não a havia compreendido.

All'inizio non l'avevo capita.

Havia muitas pessoas no show sábado passado.

C'erano troppe persone al concerto sabato scorso.