Translation of "Perdoar" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Perdoar" in a sentence and their russian translations:

- Eu não posso te perdoar.
- Não posso te perdoar.
- Eu não consigo te perdoar.
- Não consigo te perdoar.

- Я не могу тебя простить.
- Я не могу вас простить.

Você precisa me perdoar.

- Вы должны меня простить.
- Ты должен меня простить.

Você deve me perdoar.

Вы должны меня простить.

Você pode me perdoar?

- Можешь простить меня?
- Ты можешь меня простить?
- Вы можете меня простить?

Tom irá nos perdoar.

Том нас простит.

Tom vai te perdoar.

- Том тебя простит.
- Том вас простит.

Você poderia me perdoar?

- Можешь простить меня?
- Ты сможешь меня простить?

- Errar é humano; perdoar é divino.
- Errar é humano, perdoar, divino.

Ошибаться – удел человеческий, а прощать – божеский.

- É mais difícil perdoar ou esquecer?
- É mais penoso perdoar ou esquecer?

Что проще - простить или забыть?

Nós não iremos te perdoar.

- Мы не простим тебя.
- Мы вас не простим.
- Мы тебя не простим.

Tom nunca vai te perdoar.

- Том никогда тебя не простит.
- Том никогда вас не простит.

Você pode me perdoar, Tom?

Ты можешь простить меня, Том?

Tom nunca vai me perdoar.

Том никогда не простит меня.

Tom vai perdoar a Mary.

Том простит Марию.

Não vai me perdoar tão fácil.

Он так легко меня не простит.

Podemos perdoar, mas esquecer é impossível.

Можно простить, но забыть - невозможно.

Sei que não podes perdoar-me.

- Я знаю, ты не можешь меня простить.
- Я знаю, вы не можете меня простить.

Eu vou te perdoar essa vez.

На этот раз я тебя прощу.

Ele vai, algum dia, me perdoar?

- Он когда-нибудь меня простит?
- Простит ли он меня когда-нибудь?

Queira perdoar: Alguém está sentado aqui?

Простите, здесь свободно?

- Você acha que o Tom vai me perdoar?
- Vocês acham que Tom vai me perdoar?

Думаешь, Том простит меня?

- Não posso perdoar Tom por se comportar assim.
- Eu não posso perdoar Tom por se comportar assim.
- Não posso perdoar Tom por se comportar desse jeito.
- Não posso perdoar Tom por se comportar desta forma.

- Я не могу простить Тома за то, что он так себя вёл.
- Я не могу простить Тома за такое поведение.

Não se preocupe. Tom irá te perdoar.

- Не беспокойся. Том тебя простит.
- Не беспокойтесь. Том вас простит.

Pode-se perdoar, mas esquecer é impossível.

Можно простить, но забыть нельзя.

Eu sei que você vai me perdoar.

- Я знаю, что ты меня простишь.
- Я знаю, что вы меня простите.

Eu vou perdoar você e o Tom.

Я вас с Томом прощу.

Eu vou perdoar, mas não vou esquecer.

Я прощу, но не забуду.

O Tom está pronto para perdoar a Mary.

Том готов простить Мэри.

Tom jamais poderá perdoar Mary por tê-lo enganado.

Том никогда не сможет простить Мэри измену.

Você acha que Tom vai me perdoar um dia?

- Думаешь, Том меня когда-нибудь простит?
- Думаете, Том меня когда-нибудь простит?

- Não vou te perdoar por isso.
- Não te perdoarei por isso.

- Я тебя за это не прощу.
- Я вас за это не прощу.

- Tom nunca vai nos perdoar.
- Tom nunca nos perdoará.
- Tom jamais nos perdoará.

Том никогда нас не простит.

- Nunca perdoarei o Tom.
- Eu nunca perdoarei o Tom.
- Eu nunca vou perdoar o Tom.

- Я никогда Тома не прощу.
- Я никогда не прощу Тома.