Translation of "Maneiras" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Maneiras" in a sentence and their russian translations:

Observe suas maneiras.

Следи за своими манерами.

10 maneiras de fazer algo,

10 способов сделать что-то,

Ele tem péssimas maneiras à mesa.

Его умение вести себя за столом отвратительно.

Você pode abordar de algumas maneiras

Теперь есть несколько подходы, которые вы можете

Cinco maneiras de monetizar seus públicos

пять способов монетизировать ваши социальные

As 1001 maneiras de fazer algo.

1001 способов сделать что-то.

- Esta lei pode ser interpretada de muitas maneiras.
- Essa lei pode ser interpretada de muitas maneiras.

Этот закон может быть истолкован по-разному.

Tom e eu relaxamos de maneiras diferentes.

Мы с Томом отдыхаем по-разному.

Você pode dizê-lo de duas maneiras.

Ты можешь сказать это двумя способами.

Existem tantas maneiras diferentes de alcançar isso,

существует так много разных способов выполните это, вы просто должны получить

- Bom, vou responder isso de duas maneiras.

-Ну, я собираюсь ответить это две складки.

Como 10 maneiras de dobrar seu tráfego,

как 10 способов удвоить ваш трафик,

Ele não tem consciência de suas péssimas maneiras.

- Он не в курсе, что у него дурные манеры.
- Он не знает, что невоспитан.

Esta frase pode ser interpretada de duas maneiras.

- Это предложение можно перевести двумя способами.
- Это предложение может быть интерпретировано двумя способами.

Essa regra pode ser interpretada de diferentes maneiras.

Это правило трактуется несколькими способами.

Que compartilharam as 10 maneiras de fazer algo

которые разделяют 10 способов сделать что-то,

Essas são ótimas maneiras de levar pessoas do Instagram

Все это отличные способы получить людей от Instagram

Uma das maneiras que eu tentei monetizar o neilpatel.com

Один из способов, которым я пытался монетизация NeilPatel.com,

Você deve falar sobre 101 maneiras de fazer algo.

вы хотите обсудить 101 способ сделать что-то.

Algumas maneiras legais e criativas de escrever novos conteúdos

некоторые крутые творческие способы писать новый контент,

maneiras ". As fotos que tiramos para compartilhar com os amigos,

Фотографии, которые мы сделали, чтобы поделиться с друзьями,

Os produtos no catálogo podem ser solicitados de duas maneiras.

Продукты из каталога можно заказать двумя способами.

E ganhe mais 10 maneiras bônus para dobrar seu tráfego".

и получите еще 10 бонусных способов удвоить трафик.

10 maneiras de dobrar seu tráfego de mecanismo de busca?

10 способов удвоить ваш трафик поисковой системы?

Mas é uma das melhores maneiras de aumentar seu tráfego.

но это один из лучших способы увеличить трафик.

Mas há duas maneiras de fazer isto. E vai escolher uma.

Но есть несколько способов сделать это. И вы выберете один.

Três maneiras incomuns para impulsionar seus rankings nos mecanismos de busca

три неортодоксальных способа увеличить ваш рейтинг в поисковых системах

10 maneiras de dobrar seu tráfego de mecanismo de busca facilmente.

10 простых способов удвоения ваш трафик поисковой системы.

Ou de usar ferramentas como a Moz, mas deve haver outras maneiras.

или использовать такие инструменты, как Moz, но должны быть другие способы.

Que há melhores maneiras de fazer as coisas e que estamos errados.

есть лучшие способы сделать вещи, и мы ошибаемся.

Então quando você olha para listas como "15 maneiras de perder 4,5kgs

Поэтому, когда вы видите списки как 15 способов сбросить 10 фунтов

"Baixe a lista com dicas de 10 maneiras de dobrar seu tráfego",

скачать чит-лист на 10 способов удвоить ваш трафик

- De três maneiras: através de um webinar, através de um opt-in,

- Три способа: через вебинар, посредством отказа,

Como 10 maneiras de dobrar o seu tráfego de mecanismos de busca.

как 10 способов удвоения Ваш трафик поисковой системы,

Por favor, deixe-nos saber se nós podemos ajudá-lo de outras maneiras.

Сообщите нам, пожалуйста, если мы можем ещё как-то вам помочь.

É claro que eles se parecem um com o outro de algumas maneiras.

Конечно, они в чём-то похожи друг на друга.

Chamado de 101 Maneiras de Aumentar o Seu Tráfego do autor Neil Patel.

«101 способ увеличить ваши Трафик автора Нейла Пателя.

- Há outros jeitos de se fazer isto.
- Há outras maneiras de se fazer isto.

Есть другие способы это сделать.

Pessoas diferentes podem descrever as mesmas ideias ou coisas básicas de maneiras completamente diferentes.

Разные люди могут описывать одни и те же основные идеи или вещи совершенно по-разному.

É estranho que os homens abracem o crime, quando há tantas maneiras legítimas de ser desonesto.

Странно, что люди совершают преступления, когда есть столько законных путей совершить несправедливость.

As diferentes maneiras pelas quais a Lua aparece ao longo de um mês são chamadas fases lunares.

Различные формы, что демонстрирует Луна в течение месяца, называются фазами Луны.

A natureza parece pacífica, mas é na verdade um perpétuo banho de sangue de animais morrendo de maneiras horríveis.

Природа кажется мирной, но на самом деле, это бесконечная кровавая баня для животных, умирающих ужасными способами.

Que já têm a maior quantidade de informações sobre nós, e que mais têm recursos para encontrar maneiras de conseguir mais.

у которых больше информации о нас, и больше ресурсов, чтобы получить еще больше.

Diz-se que os franceses apreciam a qualidade da comida; os alemães, a quantidade; e os ingleses, boas maneiras à mesa.

Говорят, что французы ценят в пище качество, немцы — количество, а англичане — хорошие манеры за столом.

Há duas maneiras de viver: pode-se viver sem considerar nada como milagre; ou se pode viver vendo em tudo um milagre.

Есть два способа жить. Вы можете жить так, как будто чудес не бывает. И Вы можете жить так, как будто всё в этом мире является чудом.

A memorização de listas é uma das maneiras mais comuns de aprender vocabulário para um teste. É apenas um bom exercício para estudos de curta duração, porque muitas vezes você não retém as informações que aprendeu para um teste.

Заучивание списков – один из основных способов выучить слова к тесту. Это упражнение хорошо подходит лишь на короткой дистанции, ведь часто выученное к тесту не задерживается надолго в памяти.

Os vizinhos de um lado disseram: "Vocês não são vocês, mas vocês são iguais a nós. Tanto que adquirem nossos costumes, nossas escolas, nossa língua, porque sua língua é a mesma que a nossa, mas vocês não podem roubá-la". O mesmo foi dito pelos vizinhos do outro lado, mas em suas maneiras.

Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.