Translation of "Jogue" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Jogue" in a sentence and their russian translations:

Jogue novamente.

- Сыграй это ещё раз.
- Сыграйте это ещё раз.

Jogue os dados.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

Não jogue fora.

- Не выбрасывай его.
- Не выбрасывай её.
- Не выбрасывайте его.
- Не выбрасывайте её.

Não jogue lixo!

- Не мусорить!
- Не надо мусорить!

Não jogue pedra.

- Не кидайся камнями.
- Не кидайтесь камнями.

Não jogue aqui.

Не играй здесь.

Jogue fora, Tom.

- Выбрось это, Том.
- Выброси это, Том.

Não jogue a toalha.

Не сдавайся.

Apenas jogue isso fora.

- Просто выброси его.
- Просто выброси её.
- Просто выбросьте его.
- Просто выбросьте её.

Jogue-o para Tom.

- Брось его Тому.
- Брось её Тому.
- Бросьте его Тому.
- Бросьте её Тому.
- Брось это Тому.
- Бросьте это Тому.

Jogue-o para mim.

- Брось его мне.
- Брось её мне.
- Бросьте его мне.
- Бросьте её мне.

Não jogue lixo aqui.

Не бросайте здесь мусор.

Não jogue ossos ao cão!

Не бросай собаке кости!

Não jogue pedras no rio.

Не бросай камни в реку.

Isso é lixo. Jogue fora.

Это мусор. Выкинь его.

Não jogue bola no quarto.

Не играй с мячом в комнате!

Não jogue nada no chão.

- Не бросай ничего на пол.
- Не бросайте ничего на пол.

Jogue o valete de copas.

Ходи с валета червей.

Não jogue essa revista fora.

- Не выбрасывай этот журнал.
- Не выбрасывайте этот журнал.

Jogue a caixa para mim!

Кинь мне коробку!

Por favor, jogue isso fora.

- Выброси это, пожалуйста.
- Выбрось это, пожалуйста.
- Выбросьте это, пожалуйста.

jogue para nós lagarta para eles

брось для нас гусеницу для них

Não jogue pôquer com o Tom.

Не играй в покер с Томом.

- Nunca brinque aqui.
- Nunca jogue aqui.

Никогда тут не играй.

Não jogue qualquer coisa pela janela.

- Ничего не выбрасывай в окно!
- Ничего не выбрасывай из окна!
- Не выбрасывайте ничего из окна.
- Не выбрасывай ничего из окна.

- Jogue a pá!
- Joga a pá!

Бросай лопату!

Não jogue esses documentos no lixo!

Не выбрасывай эти документы в мусорку!

Não jogue pedras grandes no rio.

Не бросай булыжники в реку.

Jogue a bola de volta para mim.

Брось мяч мне назад.

Pense nisso como espaguete, jogue na parede,

Думайте об этом как спагетти, бросьте его к стене,

Pegue o osso e jogue-o ao cão.

Возьми кость и брось её собаке.

- Não jogue na rua.
- Não brinque na rua.

Не играйте на улице.

- Não joguem esta revista!
- Não jogue esta revista!

Не выбрасывайте этот журнал.

- Não jogue nada fora.
- Não joguem nada fora.

Ничего не выбрасывайте.

Faça o bem e jogue-o no mar.

Делай добро и бросай его в море.

- Não jogue fora esta revista. Eu ainda não a li.
- Não jogue essa revista fora. Eu ainda não a li.

- Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.
- Не выбрасывай этот журнал. Я ещё его не читал.

- Não jogue lixo.
- Não jogar lixo.
- Não joguem lixo.

Не мусорить.

Então não coloque no rosto. Não jogue no Whatsapp então

Тогда не наносите это на лицо. Не добавляйте WhatsApp тогда

- Não joguem beisebol no parque.
- Não jogue beisebol no parque.

Не играйте в бейсбол в парке.

Jogue o seu relógio pela janela para ver como o tempo voa.

Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время.

- Tire esse lixo daqui.
- Tire esses trastes velhos daqui.
- Jogue fora essa sucata.

Убери отсюда этот мусор.