Translation of "Iremos" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Iremos" in a sentence and their russian translations:

Iremos juntos.

Мы придём вместе.

Nós iremos.

- Мы пойдём.
- Мы идём.
- Мы поедем.

- Iremos com você.
- Nós iremos com você.

- Мы пойдём с тобой.
- Мы пойдём с вами.
- Мы поедем с тобой.
- Мы поедем с вами.

Nós iremos cooperar.

Мы будем сотрудничать.

- Se você quiser ir, nós iremos.
- Se vocês quiserem ir, nós iremos.
- Se quiseres ir, iremos.

- Если ты хочешь пойти, мы пойдём.
- Если вы хотите пойти, мы пойдём.
- Если ты хочешь поехать, мы поедем.
- Если вы хотите поехать, мы поедем.

Iremos visitar nossos amigos.

Мы идём в гости к нашим друзьям.

Iremos ao encontro deles.

Мы пойдём им навстречу.

Iremos para Boston amanhã.

- Завтра мы едем в Бостон.
- Мы завтра едем в Бостон.

Iremos para lá novamente.

Мы снова туда пойдём.

Amanhã iremos ao teatro.

- Завтра мы идём в театр.
- Завтра мы пойдём в театр.

- Nós iremos te ligar.
- Nós vamos te ligar.
- Iremos te ligar.

- Мы вам позвоним.
- Мы тебе позвоним.

- Sei que iremos superar tudo.
- Sei que nós iremos superar tudo.

Я знаю, что мы всё преодолеем.

- Se chover amanhã, nós não iremos.
- Caso chova amanhã, nós não iremos.

- Если завтра будет дождь, не поедем.
- Если завтра будет дождь, не пойдём.

- Vamos começar.
- Nós vamos começar.
- Nós iremos começar.
- Nós começaremos.
- Iremos começar.

Мы начнём.

- Se o vento diminuir, nós iremos.
- Se o vento abrandar, nós iremos.

Мы пойдем, если утихнет ветер.

Nós iremos jogar beisebol agora.

Сейчас мы будем играть в бейсбол.

Nós iremos, mas sem você.

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

Nós não iremos te perdoar.

- Мы не простим тебя.
- Мы вас не простим.
- Мы тебя не простим.

Não sei aonde iremos amanhã.

Не знаю, куда мы завтра пойдём.

Quando iremos lá de novo?

Когда мы снова туда пойдём?

Iremos ao cemitério agora mesmo.

Сейчас мы идём на кладбище.

Nós iremos, mas você não.

- Мы пойдём, а вы нет.
- Мы пойдём, а ты нет.
- Мы пойдём, но без тебя.

Iremos quando parar de chover.

Пойдём, когда дождь перестанет.

Iremos ao hospital com você.

- Мы пойдём в больницу с тобой.
- Мы поедем в больницу с тобой.

Desta vez nós iremos ganhar!

В этот раз выиграем мы!

- Nós iremos atacar.
- Nós vamos atacar.
- Iremos atacar.
- Vamos atacar.
- Nós atacaremos.
- Atacaremos.

- Мы будем атаковать.
- Мы атакуем.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?

Через сколько времени мы приедем?

Se chover amanhã, iremos de carro.

Если завтра будет дождь, мы поедем на машине.

- Nós vamos continuar.
- Nós iremos continuar.

Мы продолжим.

Iremos ao cinema hoje à noite.

Сегодня вечером мы идём в кино.

Sempre iremos precisar de ti diariamente!

Ты нам ежедневно и вечно нужна!

Amanhã iremos de Frankfurt para Munique.

Завтра мы поедем из Франкфурта в Мюнхен.

- Nós voltaremos.
- Nós vamos voltar.
- Iremos voltar.

- Давайте вернёмся.
- Давайте вернемся.
- Давай вернёмся.

Acho que iremos desembarcar na próxima estação.

Думаю, мы выйдем на следующей станции.

Nós iremos assim que parar de chover.

Мы поедем, как только дождь перестанет.

Quando iremos comer? Eu estou com fome!

- Когда поедим? Я голодный!
- Когда мы будем есть? Я голоден!
- Когда есть будем? Я проголодался!

Hoje pela tarde nós iremos à igreja.

Сегодня вечером мы пойдём в церковь.

- Quando nós vamos almoçar?
- Quando iremos almoçar?

Когда мы будем обедать?

- Nós vamos te ajudar.
- Vamos te ajudar.
- Nós iremos te ajudar.
- Iremos te ajudar.
- Nós te ajudaremos.

- Мы тебе поможем.
- Мы вам поможем.

- Nós iremos para Boston e Chicago.
- Iremos para Boston e Chicago.
- Nós vamos para Boston e Chicago.

Мы поедем в Бостон и Чикаго.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.
- Iremos quando parar de chover.
- Vamos quando a chuva terminar.

Пойдём, когда дождь перестанет.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.

Пойдём, когда дождь перестанет.

- Iremos precisar de ambos.
- Nós iremos precisar de ambos.
- Vamos precisar dos dois.
- Nós vamos precisar dos dois.

- Нам они оба понадобятся.
- Нам они обе понадобятся.

Quando passar a chuva iremos correndo para casa.

После дождя поспешим домой.

Desse ponto em diante, nós iremos a pé.

Отсюда мы пойдём пешком.

- Vamos começar.
- Nós vamos começar.
- Nós iremos começar.

- Мы сейчас начнём.
- Мы собираемся начать.

- Iremos esperar no lobby.
- Vamos esperar no saguão.

Мы подождем в вестибюле.

- Nós iremos gritar.
- Nós vamos gritar.
- Nós gritaremos.

- Мы будем кричать.
- Мы крикнем.

- Não iremos te machucar.
- Não vamos te machucar.

- Мы не причиним тебе вреда.
- Мы не причиним вам вреда.

- Nós vamos precisar disso.
- Vamos precisar disso.
- Nós iremos precisar disso.
- Iremos precisar disso.
- Precisaremos disso.
- Nós precisaremos disso.

- Нам это понадобится.
- Он нам понадобится.
- Она нам понадобится.
- Оно нам понадобится.

Talvez chova amanhã, mas nós iremos de qualquer jeito.

Завтра может пойти дождь, но мы пойдём в любом случае.

- Quando chegaremos?
- Quando nós iremos chegar?
- Quando vamos chegar?

- Когда мы доедем?
- Когда мы туда доберёмся?

Mesmo que o ônibus venha agora, iremos chegar atrasados.

Мы бы опоздали, даже если бы автобус прямо сейчас пришёл.

Quando você vier à França, nós iremos à Marseille.

Когда приедешь во Францию, мы съездим в Марсель.

- Nós realizaremos algumas mudanças.
- Nós vamos mudar algumas coisas.
- Nós iremos mudar algumas coisas.
- Iremos mudar algumas coisas.
- Vamos mudar algumas coisas.

Мы собираемся внести изменения.

- Nós iremos sentir saudade de Tom.
- Sentiremos saudade de Tom.

- Мы будем скучать по Тому.
- Нам будет не хватать Тома.

- A que horas vamos almoçar?
- A que horas iremos almoçar?

Во сколько мы будем обедать?

- Vamos esperar aqui.
- Nós vamos esperar aqui.
- Nós iremos esperar aqui.

- Мы будем ждать здесь.
- Мы подождём здесь.
- Мы здесь подождём.

- A gente vai ajudar eles amanhã.
- Nós iremos ajudá-los amanhã.

- Мы поможем им завтра.
- Мы им завтра поможем.

é usar conjuntos de conteúdo. E nós iremos fazer um vídeo

использует кластеры контента и мы сделаем видео на доске

- Nós encontraremos o Tom.
- Nós vamos encontrar o Tom.
- Nós iremos encontrar o Tom.
- Encontraremos o Tom.
- Vamos encontrar o Tom.
- Iremos encontrar o Tom.

Мы найдём Тома.

- Quando iremos comer? Eu estou com fome!
- Quando vamos comer? Estou com fome!
- Quando iremos comer? Estou com fome!
- Quando vamos comer? Eu estou com fome!

- Когда поедим? Я голодный!
- Когда мы будем есть? Я голоден!
- Когда есть будем? Я проголодался!

- Se chover amanhã, não vamos lá.
- Se chover amanhã, não iremos lá.

- Если завтра будет дождь, мы туда не пойдём.
- Если завтра будет дождь, мы туда не поедем.

- Nós não vamos com vocês.
- Nós não vamos com você.
- Nós não iremos com você.
- Não vamos com vocês.
- Não vamos com você.
- Não iremos com você.

- Мы с вами не идём.
- Мы с тобой не идём.
- Мы с вами не едем.
- Мы с тобой не едем.

Ok, se continuarmos um pouco mais, acho que iremos para o hospital psiquiátrico

Хорошо, если мы продолжим еще немного, я думаю, что мы пойдем в психиатрическую больницу

- Na chuva, não vamos a lugar nenhum.
- Com essa chuva, não iremos a lugar nenhum.

В дождь мы никуда не пойдём.

- Pra mim tanto dá, onde jantemos. Você decide.
- Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos.

Мне всё равно, где нам ужинать. Решай ты.