Translation of "Vem" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Vem" in a sentence and their russian translations:

Mais polícia vem, panzer vem, helicóptero vem

придет больше полицейских, придет танковая, придет вертолет

Vem!

- Пошли!
- Пойдём!

- Vem mais gente?
- Vem mais alguém?

Кто-нибудь ещё придёт?

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem cá!

- Иди сюда!
- Иди сюда.

- Quando você vem?
- Você vem quando?

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?
- Когда вы придёте?

Vem conosco.

- Пойдём с нами.
- Пошли с нами.

Você vem?

- Ты идёшь?
- Ты придёшь?
- Ты приедешь?

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem pra cá!

- Иди сюда!
- Иди сюда.
- Идите сюда!
- Подойди-ка!

- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?

- Ты часто сюда приходишь?
- Вы часто сюда приходите?

- Lá vem o ônibus.
- Aí vem o ônibus.

- Вон идёт автобус.
- Вон автобус идёт.

Ele vem à reunião da semana que vem?

- Он придёт на встречу на следующей неделе?
- Он придёт на встречу на будущей неделе?

- Você vem de onde?
- De onde você vem?

- Ты откуда?
- Откуда ты?

- Ele vem comigo?
- Será que ele vem comigo?

Он идёт со мной?

Vem do xamanismo

Происходит от шаманизма

E vem daqui

и это идет отсюда

vem ele.

- А вот и он.
- Вот он.

vem ela.

- Вот она идёт.
- А вот и она.

Ela também vem?

Она тоже придёт?

Vem ver isso!

Иди посмотри на это!

Você vem quando?

- Когда вы приходите?
- Когда ты приходишь?

Quando ele vem?

Когда он придёт?

Você vem comigo?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты едешь со мной?
- Вы едете со мной?

Quando Tom vem?

Когда Том придёт?

Você vem comigo.

- Ты идёшь со мной.
- Вы идёте со мной.

Quem vem comigo?

- Кто пойдёт со мной?
- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Tom vem amanhã.

- Том завтра приезжает.
- Том завтра придёт.

Você vem amanhã?

Ты завтра придёшь?

Então, você vem?

- Ну что, ты придёшь?
- Ну что, вы придёте?
- Ну что, ты идёшь?
- Ну что, вы идёте?

Vem aqui, amigo.

Иди сюда, друг.

Vem pra cá!

- Иди сюда!
- Иди сюда.

- Vem!
- Venham!
- Venha.

- Подойдите!
- Идите ко мне!

Ela vem comigo.

Она идёт со мной.

- Ele definitivamente não vem.
- Ele com certeza não vem.

Он определенно не придет.

- Quem mais vem conosco?
- Quem mais vem com a gente?

Кто ещё с нами идёт?

- Ele disse: "Vem com a gente!"
- Ele disse: " Vem conosco!"

Он сказал: "Иди с нами!"

- Por que eles vem aqui?
- Por que elas vem aqui?

Зачем они сюда приходят?

- Tom não vem aqui muito.
- Tom não vem muito aqui.

Том не очень часто сюда приходит.

- Virá ele?
- Ele vem?
- Ele virá?
- Será que ele vem?

Он придёт?

Veja, vem ali um.

Смотрите, одна подплывает.

vem o helicóptero.

Вот и вертолет.

Tudo vem à mente

все приходит на ум

- Vem cá.
- Venha cá.

Иди сюда.

vem o trem.

А вот и поезд.

- Vem comigo!
- Venha comigo!

- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!

Vem aqui e ajuda.

Иди сюда и помоги.

Você vem ou não?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?

vem o Tom.

А вот и Том.

- Venha aqui.
- Vem aqui.

- Иди сюда.
- Подойди-ка!
- Выходи.
- Ну давай, выходи.
- Выходите сюда.

Ela vem da Itália.

Она из Италии.

Ninguém vem me visitar.

Никто никогда не навещает меня.

Com certeza ele vem.

Он обязательно придёт.

Lucy vem da América.

Люси из Америки.

vem o trem.

А вот и поезд.

Tom vem de Boston.

Том из Бостона.

De onde ele vem?

Откуда он?

Quando o Tom vem?

- Когда приедет Том?
- Когда Том приезжает?

Você vem de Atenas?

- Ты из Афин?
- Вы из Афин?

Você vem de Moscou?

- Ты из Москвы?
- Вы из Москвы?

Você vem de Tóquio?

- Ты из Токио?
- Вы из Токио?

vem a noiva!

А вот и невеста!

Vem com a gente.

Идём с нами.

- Você vem?
- Vocês vêm?

- Ты придёшь?
- Вы придёте?

Ele vem de Genebra.

Он из Женевы.

- Venha agora.
- Vem agora.

Приходи сейчас.

Ele vem de Paris.

Он из Парижа.

Você vem bastante aqui?

Вы часто сюда приходите?

Ninguém vem nos visitar.

- Нас никто никогда не навещает.
- К нам никто никогда не приходит в гости.

Ela vem do norte.

Она с севера.

- Posso ir semana que vem.
- Eu posso ir semana que vem.

Я могу пойти на следующей неделе.

- Tom não vem hoje, né?
- Tom não vem hoje, não é?

- Том ведь сегодня не придёт?
- Том что, сегодня не придёт?

- No ano que vem voltarei a Boston.
- No ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei a Boston.
- Ano que vem eu voltarei para Boston.
- Ano que vem voltarei para Boston.

В следующем году я вернусь в Бостон.

- Eu não sei se o Jorge vem.
- Não sei se George vem.

Я не знаю, придёт Джордж или нет.

- Depois do sofrimento vem a prosperidade.
- Após o sofrimento vem a prosperidade.

Перед рассветом темнее всего.

- Pierre, venha cá!
- Pierre, vem cá!
- Pierre, vem aqui!
- Pierre, venha aqui!

Пьер, иди сюда!

- O Tom vem?
- Tom está vindo?
- Tom vem?
- O Tom está vindo?

Том придёт?

- A verdadeira beleza vem de dentro.
- A verdadeira beleza vem do interior.

Настоящая красота исходит изнутри.